ويكيبيديا

    "and the prosecutor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمدعي العام
        
    • والمدعية العامة
        
    • ومدعيها العام
        
    • ومن المدعي العام
        
    • وللمدعي العام
        
    • وإلى المدعي العام
        
    • وآراء المدعي العام
        
    • ومدّعيها العام
        
    • وأمر المدعي
        
    • الأحكام والنيابة
        
    • يلزمهما من
        
    • ووكيل الجمهورية
        
    • ووكيل النيابة
        
    • ويعرب المدعي العام
        
    • وقضية المدعي العام
        
    Rašić and the Prosecutor have both appealed the sentence. UN وقام كل من راشيتش والمدعي العام باستئناف الحكم.
    Initial appearances were held in The Prosecutor v. Rugambarara, The Prosecutor v. Muhimana and the Prosecutor v. Simba. UN وعُقدت محاكمات تمهيدية في قضية المدعي العام ضد روغامبارارا والمدعي العام ضد موهيمانا والمدعي ضد سيمبا.
    The judges and the Prosecutor of the Court took office in 2003. UN وباشر القضاة والمدعي العام المعينون في المحكمة مهامهم في عام 2003.
    However, in practice, the President holds regular meetings with the Registrar and the Prosecutor to coordinate management of the Tribunal. UN ومع ذلك، يعقد الرئيس، في الممارسة العملية، اجتماعات منتظمة مع المسجل والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    The President and the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provided an update on the request contained in a letter dated 14 May 2013 from Serbia relating to the enforcement of sentences. UN وقدم رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومدعيها العام آخر المعلومات عن الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14أيار/مايو 2013موجهة من صربيا بشأن إنفاذ الأحكام.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛
    The problem is, you'll have to take the stand and the Prosecutor can ask you anything he wants. Open Subtitles المشكلة هي أنه سيكون عليك المثول امام المحكمة والمدعي العام يمكن أن يسألك أي شيء يريده
    In response, OHCHR-Colombia travelled to the crime scene, supported victims and the Prosecutor in charge of investigations and shared its observations and recommendations with national authorities. UN ورداً على هذا الطلب، ذهب المكتب إلى موقع الجريمة وقدم دعمه إلى الضحايا والمدعي العام المكلف بالتحقيق وشاطر ملاحظاته وتوصياته مع السلطات الوطنية.
    Three of the detainees have been heard by the Military Court and the Prosecutor General. UN وقد استمعت المحكمة العسكرية والمدعي العام إلى إفادات ثلاثة من المحتجزين.
    The Registrar, John Hocking, and the Prosecutor, Serge Brammertz, continued to fulfil their duties at the Tribunal. UN وواصل قلم المحكمة جون هوكنغ، والمدعي العام سيرج براميرتز الاضطلاع بواجباتها في المحكمة.
    (iii) The Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal; UN ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء.
    This court decision was appealed by both the Jehovah's Witnesses and the Prosecutor's office in Tbilisi. UN وقام كل من شهود يهوه والمدعي العام لتبليسي باستئناف هذا الحكم القضائي.
    5. Cooperation between the United Nations and the Prosecutor UN 5 - التعاون بين الأمم المتحدة والمدعي العام
    Article 18 [5]. Cooperation between the United Nations and the Prosecutor UN المادة 18 [5] - التعاون بين الأمم المتحدة والمدعي العام
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN `3` قلم المحكمة، ويخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء.
    Such procedures should be developed by the Registrar in consultation with the President of the Tribunal and the Prosecutor and approved by the Department of Management. UN وينبغي أن يضع المسجل هذه الإجراءات بالتشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام وبموافقة إدارة الشؤون الإدارية.
    The guidelines are under consultation with the President and the Prosecutor. UN أما المبادئ التوجيهية فهي قيد التشاور مع رئيس المحكمة والمدعي العام.
    The President and the Prosecutor have consistently included references to the need for the cooperation of Member States, in particular States of the former Yugoslavia, in statements they have issued, including speeches and press releases. UN وداوم كل من رئيس المحكمة والمدعية العامة على إدراج الإشارة إلى اقتضاء تعاون الدول الأعضاء، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، مع المحكمة في بيانات صادرة عنهما، بما في ذلك الخطب والبلاغات الصحفية.
    9. On the occasion of their briefings of the Security Council, both the President and the Prosecutor of the Tribunal participated in meetings of the Informal Working Group on International Tribunals of the Security Council. UN 9 - وبمناسبة تقديم إحاطتهما الإعلامية لمجلس الأمن، شارك كل من رئيسة المحكمة ومدعيها العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين والتابع لمجلس الأمن.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Prosecutor of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المدعي العام للمحكمتين الدوليتين آنفتي الذكر.
    The Inaugural Meeting will entail round-trip travel arrangements for the 18 judges and the Prosecutor. UN وسوف تستلزم الجلسة الافتتاحية أيضا وضع ترتيبات السفر ذهابا وإيابا للقضاة الثمانية عشرة وللمدعي العام.
    We welcome the various measures taken to improve the administration and logistical support provided to the Chambers and the Prosecutor in the discharge of their functions. UN ونحن نرحب بالتدابير المختلفة المتخذة لتحسين الدعم اﻹداري واللوجستي الذي يقدم إلى الدوائر وإلى المدعي العام في إطار ما يضطلعان به من وظائف.
    6. In order to determine whether to order an extension and the period involved, the Presidency shall convene a hearing in camera for the purpose of obtaining the views of the sentenced person and the Prosecutor. UN ٦ - تقوم هيئة رئاسة المحكمة، من أجل البت فيما إذا كانت ستأمر بالتمديد وتحديد طول الفترة التي ستأمر بها، بعقد جلسة استماع مغلقة لغرض الحصول على آراء الشخص المدان وآراء المدعي العام.
    37. The Assistant Secretary-General and Registrar of the Mechanism, benefiting from the input of the President and the Prosecutor of the Mechanism and the technical guidance of the Office of Central Support Services, plays a leading role in ensuring full compliance with United Nations oversight instruments and the efficient development of the project. UN 37 - يقوم الأمين العام المساعد ومسجل الآلية، مستفيدا بالمدخلات التي قدمها رئيس الآلية ومدّعيها العام وبالإرشادات التقنية التي قدّمها مكتب خدمات الدعم المركزية، بدور قيادي في ضمان الامتثال الكامل لأدوات الرقابة المعمول بها في الأمم المتحدة ولضمان تحقيق الكفاءة في إعداد المشروع.
    On 25 November 1998, the Investigative Department of the Osh Region decided that the author should be arrested on suspicion of terrorism and the Prosecutor of the Osh Region sanctioned his arrest. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قررت إدارة التحقيقات في منطقة أوش ضرورة إلقاء القبض على صاحب البلاغ للاشتباه في ارتكابه أعمالاً إرهابية وأمر المدعي الإقليمي لمنطقة أوش بإلقاء القبض عليه.
    Even if he has no medical evidence in support, he was effectively prevented from obtaining such evidence due to the refusal, by the State Department for the Execution of Sentences and the Prosecutor's Office, to order a medical examination. UN ويضيف أنه حتى لو كان بحاجة إلى دليل طبي يدعم ادعاءه، فقد مُنع فعلياً من الحصول على هذا الدليل، نظراً لرفض كل من وزارة الدولة لتنفيذ الأحكام والنيابة الأمر بإخضاعه لفحص طبي.
    On 26 February 2011, the Security Council adopted resolution 1970 (2011) in which it decided to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court and further decided that the Libyan authorities should cooperate fully and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor. UN 52- في 26 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس الأمن القرار 1970(2011) الذي قرر فيه إحالة الوضع القائم في ليبيا إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وقرر كذلك أنه ينبغي للسلطات الليبية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المحكمة ومع المدعي العام وتقدم لهما ما يلزمهما من مساعدة.
    In this case, the author filed a complaint and alerted the competent authorities, including the national gendarmerie and the Prosecutor of the court of Taher, to the execution of his sons but all these efforts were in vain, and the State party never conducted a thorough and rigorous investigation into the executions. UN وفي هذه القضية، تقدم صاحب البلاغ بشكوى وأخطر السلطات المختصة، بما في ذلك الدرك الوطني ووكيل الجمهورية بمحكمة الطاهير، بتعرض ولديه للإعدام، لكن تبين أن جميع هذه المساعي لم تجد نفعاً ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل ودقيق بشأن عمليتي الإعدام.
    In order for a cross-border case to be pursued successfully, the investigator and the Prosecutor need, above all, information, legal tools and resources. UN 4 - وبغية متابعة أية قضية عبر الحدود بنجاح، يحتاج المحقق ووكيل النيابة قبل كل شيء إلى المعلومات والأدوات القانونية والموارد.
    The commitment and cooperation extended to the Office of the Prosecutor by both Tribunals has been instrumental in ensuring a relatively smooth transition of functions and activities, and the Prosecutor is particularly grateful for the support of the staff of the Tribunals, who continue to serve both the Tribunals and the Mechanism, as and when required. UN وقد كان للالتزام والتعاون اللذين أبدتهما المحكمتان لمكتب المدعي العام دور كبير في ضمان الانتقال السلس نسبيا للمهام والأنشطة، ويعرب المدعي العام عن الامتنان بشكل خاص للدعم الذي يقدمه موظفو المحكمتين، الذين قاموا ولا يزالون يقومون بخدمة المحكمتين والآلية في الوقت المطلوب وحسب الاقتضاء.
    The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo and the Prosecutor v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui UN قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد