ويكيبيديا

    "and the protection of civilians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية المدنيين
        
    • المدنيين وحمايتهم
        
    • وحماية المدنين
        
    • وتوفير الحماية للمدنيين
        
    • وتقع حماية المدنيين
        
    • وبحماية المدنيين
        
    Since the beginning of the Libyan crisis, we have focused on the humanitarian assistance aspect and the protection of civilians. UN وقد كان نصب أعيننا منذ بداية الأزمة الليبية هدف إنساني يتمثل في تقديم العون وحماية المدنيين.
    Combating impunity and promoting the rule of law and fundamental human rights are key to the prevention of conflict and the protection of civilians. UN إن محاربة الإفلات من العقاب والنهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية شروط أساسية لمنع الصراع وحماية المدنيين.
    This is a major obstacle to the effectiveness of assistance and the protection of civilians. UN ويشكل هذا عقبة رئيسية أمام فعالية المساعدة وحماية المدنيين.
    Discussions focused on cross-border issues, including regional security and political stability, and the protection of civilians. UN وركزت المناقشات على القضايا العابرة للحدود، من بينها الأمن الإقليمي والاستقرار السياسي وحماية المدنيين.
    Its mandate includes the implementation of the Darfur Peace Agreement and the protection of civilians. UN وتشمل ولايتها تنفيذ اتفاق السلام الشامل وحماية المدنيين.
    Human security is often referenced in the context of the interrelatedness of security, development and the protection of civilians. UN وغالبا ما يشار إلى الأمن البشري في سياق الترابط بين الأمن والتنمية وحماية المدنيين.
    Coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict UN تنسيق مساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    This session should devote strong efforts to furthering a more even-handed approach in the delivery of humanitarian aid and the protection of civilians. UN وينبغي أن تكرس هذه الدورة جهودا قوية لمواصلة الأخذ بنهج أكثر توازنا في إيصال المعونة الإنسانية وحماية المدنيين.
    My country calls on all parties to respect the will of the international community and the principles of national sovereignty, territorial integrity and the protection of civilians -- regardless of the results of the vote on the resolution. UN إن بلادي تناشد كل الأطراف أن تحترم الإرادة الدولية والسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية وحماية المدنيين.
    Coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict UN تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    While acknowledging the invaluable and crucial role of the United Nations in the coordination of assistance and the protection of civilians in armed conflict, Malawi requests the timely delivery of such assistance. UN وفي حين أننا نسلم بدور الأمم المتحدة الحاسم الذي لا يستغنى عنه في تنسيق المساعدة وحماية المدنيين في الصراع المسلح، فإن ملاوي تطلب إيصال هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    The Secretary-General has devoted part of his report to the question of the maintenance of international peace and security and the protection of civilians in times of armed conflict. UN لقد كرس الأمين العام جزءا من تقريره لموضوع حفظ الأمن والسلم الدوليين وحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة.
    Expanded mandates involved new tasks, such as humanitarian aid distribution, security and defence sector reform and the protection of civilians. UN إن الولايات الموسعة تنطوي على مهام جديدة، كتوزيع المساعدة الإنسانية، وإصلاح قطاع الأمن والدفاع، وحماية المدنيين.
    Human resources: component 1, security and the protection of civilians UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين
    Forty-five community police officers, both women and men, also received training in international humanitarian law, human rights and the protection of civilians, particularly women. UN كما تم تدريب 45 من الشرطة المجتمعية نساء ورجال على القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان وحماية المدنيين خاصة النساء.
    Human resources: component 1, security and the protection of civilians UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين
    Training of military components on respect for human rights and international humanitarian law and the protection of civilians should be a priority. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتدريب العناصر العسكرية على احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين.
    Human resources: component 1, security and the protection of civilians UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين
    Component 1: security and the protection of civilians UN العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين
    Component 1: security and the protection of civilians UN العنصر 1: أمن المدنيين وحمايتهم
    26. To support the provision of security, the delivery of humanitarian aid, freedom of movement and the protection of civilians under imminent threat, the Mine Action Service, together with the United Nations Office for Project Services and in collaboration with UNISFA, undertook emergency humanitarian mine action operations. UN 26 - ومن أجل دعم توفير الأمن وإيصال المعونة الإنسانية، وحرية التنقل وحماية المدنين المعرضين لخطر وشيك، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومع القوة الأمنية، بعمليات إنسانية طارئة في مجال الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام.
    The work of those units generally involves joint tactical operations conducted with the national police in the area of public order management, as well as patrols to enhance visible policing and the protection of civilians and United Nations personnel and facilities. UN وينطوي عمل هذه الوحدات عادة على القيام بعمليات تكتيكية مشتركة مع الشرطة الوطنية في مجال إدارة النظام العام، وكذلك على تسيير دوريات لتعزيز حضور الشرطة وظهورها، وتوفير الحماية للمدنيين ولموظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    and the protection of civilians is very much at the heart of today's event. UN وتقع حماية المدنيين إلى حد كبير داخل صلب الحدث الذي نشهده اليوم.
    The incumbent of the P-4 post would be fully engaged in training United Nations military forces and community liaison assistants on issues relating to the joint protection teams and the protection of civilians (see paras. 37 and 38 below for more detailed information on the activities of the Mission's community liaison assistants and joint protection teams). UN ف-4 مشاركة كاملة في تدريب القوات العسكرية التابعة للأمم المتحدة والمساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي في مجال القضايا المتعلقة بأفرقة الحماية المشتركة وبحماية المدنيين (انظر الفقرتين 37 و 38 أدناه للاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة المساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي وأفرقة الحماية المشتركة التابعين للبعثة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد