The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. | UN | وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت عملاً بأحكام المادة 16 من القواعد. |
The Working Group has considered all the submissions made by the source and the responses by the Government. | UN | وقد نظر الفريق العامل في كل التقارير التي قدمها المصدر وردود الحكومة. |
II. Recommendations made to Gabon in 2008 and the responses given by Gabon in 2012 7 - 70 4 | UN | ثانياً - التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 وردود غابون المقدمة في عام 2012 7-70 5 |
They also appreciated the substantive and comprehensive national report, detailed presentation and the responses to advance questions. | UN | وأعربت الوفود كذلك عن تقديرها للتقرير الوطني الموضوعي والشامل وللعرض التفصيلي والردود على الأسئلة المقدمة سلفا. |
Following is a comprehensive review of the recommendations addressed to IFAD and the responses to them. | UN | ويرد فيما يلي استعراض شامل للتوصيات التي وجهت للصندوق والردود عليها. |
analysis of the most important findings and an account of recommendations and the responses of the authorities to them; | UN | تحليل أهم النتائج وسرد التوصيات وردود السلطات عليها؛ |
In a biannual report on the safety of journalists and the danger of impunity, the Director-General of UNESCO documented the killing of journalists and the responses of State to inquiries thereon. | UN | ووثق المدير العام لليونسكو في تقرير نصف سنوي بشأن سلامة الصحفيين وخطورة الإفلات من العقاب، حالات قتل الصحفيين وردود الدول على الاستفسارات التي وُجهت إليها بهذا الشأن. |
II. Recommendations made to Gabon in 2008 and the responses given by Gabon in 2012 | UN | ثانياً- التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 وردود غابون المقدمة في عام 2012 |
The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Tables 1 and 2 provide a summary of the distribution of the questionnaire and the responses. | UN | ويتضمــن الجدولان ١ و ٢ موجزا لتوزيع الاستبيان والردود. |
He would also indicate more clearly the requests that had been made for visits and the responses received. | UN | وسوف يتم بيان الطلبات الموجهة للحكومات من أجل القيام بزيارات بمزيد من الوضوح، هي والردود التي تترتب عليها. |
Current developments with regard to drug abuse and the responses thereto in various countries were reported to the Commission. | UN | وجرى إبلاغ اللجنة بالتطورات الراهنة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والردود على تلك التطورات في شتى البلدان. |
10. Observing that the Convention referred to " gender equality " but not " gender equity " , he enquired whether those terms, which appeared in the report and the responses, had been used as synonyms. | UN | 10 - وإذ أوضح أن الاتفاقية تشير إلى " المساواة بين الجنسين " لا إلى " الإنصاف بين الجنسين " سأل إذا كانت العبارتان اللتان تظهران في التقرير وفي الردود تستعملان كمرادفين. |
The Committee notes the oral presentation and the responses provided by the large delegation during the consideration of the report, as well as additional information provided in written form. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالعرض الشفوي وبالردود التي قدمها الوفد الكبير العدد أثناء النظر في التقرير، فضلاً عن المعلومات الإضافية المقدمة في شكل مكتوب. |
It was noted that the human security approach through its analytical framework provides a comprehensive understanding of the challenges and the responses needed. | UN | وأشيرَ إلى أن نهج الأمن البشري يقدم من خلال إطاره التحليلي فهما شاملا للتحديات والاستجابات اللازمة. |
Members benefited from the information they provided and the responses to questions posed to the representatives of the non-governmental organizations. | UN | وأفاد الأعضاء من المعلومات المقدمة ومن الردود على الأسئلة المطروحة على ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/BRA/Q/6 and the responses of the Government of Brazil are contained in CEDAW/C/BRA/Q/6/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة المتضمنة للمسائل والأسئلة في CEDAW/C/BRA/Q/6، بينما ترد ردود حكومة البرازيل في CEDAW/C/BRA/Q/6/Add.1. |
45. The Secretariat's contacts with Member States and the responses which it received are described in paragraphs 38 to 43 of my report of 15 August 1996. | UN | ٤٥ - وكانت اتصالات اﻷمانة العامة مع الدول اﻷعضاء وكذلك الردود المقدمة منها موضوعا للفقرات من ٣٨ إلى ٤٣ من تقريري المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
A summary of the communications sent to Governments and the responses received during the period under review is contained in document E/CN.4/2003/85/Add.1. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.4/2003/85/Add.1 موجز للرسائل المرسلة إلى الحكومات وللردود الواردة خلال الفترة المستعرضة. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8 and the responses of Peru are contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1. | UN | وترد قائمة قضايا وأسئلة اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8 وترد ردود بيرو في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1. |
She believes that there should be no conflict between the rights of victims and the responses of the criminal justice system. | UN | وهي تعتقد أنه ينبغي ألاَّ يكون هناك تضارب بين حقوق الضحايا واستجابات نظام العدالة الجنائية. |
As for the fourth and fifth periodic reports, the delegation's presence and the responses that it had provided to the Committee's questions testified to its determination to comply with its reporting obligations. | UN | وفيما يتعلق بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس، فإن حضور الوفد والإجابات التي قدمها على أسئلة اللجنة تشهد على تصميمه على التقيد بالتزاماته الخاصة بتقديم التقارير. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8 and the responses of Poland are contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في CEDAW/C/PO:/Q/7-8، أما ردود بولندا فترد في CEDQW/C/POL/Q/7-8/Add.1. |
It is evident from the number and content of the replies received from Member States that the issue of gender-based violence and the responses of criminal justice systems to it are of paramount importance. | UN | 41- يتبيّن بوضوح من عدد ومضمون الردود المتلقّاة من الدول الأعضاء أن قضية العنف القائمة على نوع الجنس وتدابير مواجهته في نظم العدالة الجنائية هي قضية في غاية الأهمية. |