ويكيبيديا

    "and the role of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودور
        
    • وبدور
        
    • ودورها
        
    • وعلى دور
        
    • والدور الذي تضطلع به
        
    • ولدور
        
    • والدور الذي يضطلع به
        
    • وإن دور
        
    • وكذلك دور
        
    • وعن دور
        
    • والدور المقبل
        
    • وإلى دور
        
    These proposals covered fundamental transit transport policy issues, sectoral issues and the role of the international community. UN وتشتمل تلك المقترحات على المسائل اﻷساسية المتعلقة بسياسات النقل العابر والمسائل القطاعية ودور المجتمع الدولي.
    3. Further reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as its governing body UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Organization -- segregation of duties and the role of the enterprise system administrator UN التنظيم: الفصل بين الواجبات ودور المسؤول عن النظام في المؤسسة
    2. Also reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    Strengthening the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as one of its governing bodies UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission on Narcotic Drugs as its governing body UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Egypt had always supported strengthening the disarmament machinery and the role of the Conference on Disarmament and believed that the eventual consensus adoption of a resolution on the requested agenda item would be a very positive step. UN وقال إن مصر دأبت على تأييد تعزيز آلية نزع السلاح ودور مؤتمر نزع السلاح، وهي ترى أن توافق الآراء في نهاية المطاف على اتخاذ قرار بشأن بند جدول الأعمال المطلوب سيكون خطوة بالغة الإيجابية.
    Public perceptions, statistical data and the role of the media UN تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام
    The degree of representativeness of all groups of the population in political institutions and the role of the media are also essential in this regard. UN وتُعد درجة مشاركة جميع فئات السكان في المؤسسات السياسية ودور وسائط الإعلام من الأمور الأساسية كذلك في هذا الصدد.
    2. Also reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    3. Further reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    Restoring the global economy to health will require restoring a balance between the role of the market and the role of the State. UN وإن استعادة الاقتصاد العالمي صحته، تقتضي إعادة إيجاد حالة من التوازن بين دور السوق ودور الدولة.
    The programme of action takes into account the multiple challenges that face Central Asia and the role of the Centre in facilitating mutually acceptable compromises and supporting their implementation. UN ويأخذ برنامج العمل هذا بعين الاعتبار التحديات المتعددة التي تواجه آسيا الوسطى ودور المركز في تيسير التوصل إلى حلول توفيقية مقبولة من جميع الأطراف ودعم تنفيذها.
    2. Also reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    The Board asked for continued dialogue on reinforcing national capacity development and the role of the United Nations development system in that regard. UN وطالبا المجلس بمواصلة الحوار حول تعزيز القدرات الوطنية ودور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد.
    The Board asked for continued dialogue on the issue of reinforcing national capacity development and the role of the United Nations development system in this regard. UN وطلب المجلس مواصلة الحوار بشأن مسألة تعزيز تنمية القدرات الوطنية ودور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد.
    Saint Vincent and the Grenadines is committed to the international rule of law and the role of the institutions that advance the rule of law and adjudicate international disputes. UN وتلتزم سانت فنسنت وجزر غرينادين بسيادة القانون الدولي وبدور المؤسسات التي تنهض بسيادة القانون وتبت في النزاعات الدولية.
    UNRWA’s critical financial situation and the role of the Agency were the subject of considerable discussion at LAS meetings during the period under review. UN وكان الموقف المالي الحرج للوكالة ودورها موضوعا لمناقشات واسعة في اجتماعات الجامعة العربية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The seminar will focus on systemic and operational levels of conflict prevention and the role of the Security Council in each of them. UN وستركز الحلقة الدراسية على المستويين العام والتنفيذي لمنع نشوب الصراعات وعلى دور مجلس الأمن في كل منهما.
    That adoption highlighted the vital importance of international development cooperation and the role of the United Nations in promoting it. UN وقال إن هذا الاعتماد يؤكد اﻷهمية الحيوية للتعاون اﻹنمائي الدولي والدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تعزيزه.
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the Institute therein, UN وإذ تؤكد الحاجة الى البحث المستقل لضمان تصدي رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد في ذلك،
    The sanctions need to be coordinated more effectively with other United Nations policy instruments, including peacekeeping, the presence of impartial forces, and the role of the Secretary-General's Special Representative. UN ويجب التنسيق بصورة أكثر فعالية بين الجزاءات وأدوات الأمم المتحدة السياسية الأخرى، بما فيها عمليات حفظ السلام ووجود قوات محايدة، والدور الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    The role of the Organization of African Unity (OAU), which is now the African Union (AU), and the role of the continent's subregional organizations have also been fundamental in this process, as well as has the level of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإن دور منظمة الوحدة الأفريقية التي أصبحت اليوم الاتحاد الأفريقي، ودور المنظمات دون الإقليمية في القارة، كان أيضا دورا أساسيا في هذه العملية، وكذلك مستوى التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    :: Review and refine the mandates and composition of the four original executive committees and the role of the Senior Management Group UN :: استعراض وصقل الولايات والتشكيل بالنسبة للجان التنفيذية الأصلية الأربع وكذلك دور فريق الإدارة العليا
    The Committee enquired as to the total number of publications to be issued in the biennium 2002-2003, both recurrent and non-recurrent, and the role of the intergovernmental machinery in reviewing them. UN واستفسرت اللجنة عن العدد الإجمالي للمنشورات المقرر إصدارها خلال فترة السنتين 2002-2003، المتكررة منها وغير المتكررة على حد سواء، وعن دور الآلية الحكومية الدولية في استعراض تلك المنشورات.
    10. Once the outstanding issues on national reconciliation are resolved, the discussions will concentrate on the conclusion of the electoral process and on the future mandate of the United Nations and the role of the three observer States. UN ٠١ - ومتى تتم حل المسائل المعلقة المتصلة بالمصالحة الوطنية، ستركز المناقشات على اختتام العملية الانتخابية وعلى الولاية المقبلة لﻷمم المتحدة والدور المقبل للدول المراقبة الثلاث.
    FWCC in its reply refers to Commission resolution 1995/88 and the role of the High Commissioner for Human Rights with regard to the human rights aspects of forced displacement. UN ٧٨ - تشير لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور في ردها إلى قرار اللجنة ٥٩٩١/٨٨ وإلى دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالجوانب الخاصة بحقوق اﻹنسان في التشريد القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد