Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
Strengthening interregional cooperation among the States of Latin America and the Caribbean and the States of West Africa in combating drug trafficking | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
It is time for the United Nations, and the States of the world, to live up to their promise of never again, to say enough is enough, to act now and to defend their basic values. | UN | آن الأوان أن تفي الأمم المتحدة، والدول في العالم، بوعدها بألا يحدث ذلك مرة أخرى أبدا. يكفي أن نقول كفاية، وأن تتصرف الآن وأن تدافع عن قيمها الأساسية. |
Strengthening international cooperation among the States of Latin America and the Caribbean and the States of West Africa in combating drug trafficking: draft resolution | UN | تعزيز التعاون الدولي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
The agreed procedure provides a role not only for the designating States and the States of residence and nationality, but also for the Committee members. | UN | ويتيح الإجراء المتفق عليه دورا ليس للدول المقدمة للأسماء ودول الإقامة والجنسية فحسب ولكن لأعضاء اللجنة أيضا. |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
We call upon Kuwait to end that aggressive attitude, which represents a serious threat to the security and stability of Iraq and the States of the region. | UN | إننا ندعو الكويت للكف عن هذا النهج العدواني الذي يمثل تهديدا خطيرا لأمن واستقرار العراق ودول المنطقة. |
My delegation recognizes that the primary responsibility lies in the hands of the Governments and the States of Africa themselves. | UN | ويدرك وفد بلدي أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق حكومات ودول أفريقيا نفسها. |
In Eastern Europe and the States of the former Soviet Union the sharp economic decline increased poverty considerably during the 1990s. | UN | وفي أوروبا الشرقية ودول الاتحاد السوفياتي السابق تسبب الضعف الاقتصادي الحاد في زيادة هائلة في الفقر خلال التسعينات. |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
The Assembly called upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other. | UN | وأهابت الجمعية بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا. |
Full cooperation with the Organization by the parties and the States of the region was essential. | UN | وأضافت أنه من الضروري قيام تعاون كامل مع المنظمة من جانب الطرفين ودول المنطقة. |
The continuing growth in the volume, production and traffic of drugs is evoking growing concern on the part of the international community and the States of the region. | UN | ومما يثير قلقا متزايدا لدى المجتمع الدولي ودول المنطقة النمو المستمر لحجم إنتاج المخدرات والاتجار بها. |
Calling upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy and with each other, | UN | وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا، |
Turkmenistan and the States of CIS are linked by a common history and cultures, as well as by political and economic interests. | UN | إن تركمانستان ودول رابطة الدول المستقلة ترتبط بتاريخ وثقافات مشتركة، وأيضا بالمصالح السياسية والاقتصادية. |
Their purpose is not confined to exposing Israel's attitudes in a particular situation, but to protecting the security and stability of our peoples and the States of the region. | UN | وغايتها لا تقتصر على فضح مواقف إسرائيل إزاء وضع معين، بل حماية أمن واستقرار شعوبنا ودول المنطقة. |
We consider also that the efforts of the Secretary-General of the Organization of African Unity and the States of the region will enable us to do useful work to that end. Finally, we hope that close cooperation will be established between the United Nations and the Organization of African Unity in order to achieve a solution as soon as possible to the present crisis in Burundi. | UN | وترى أيضا أن الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻹفريقية والدول في المنطقة ستمكننا من القيام بعمل مفيد لتحقيق هذا الهدف، وأخيرا نأمل في إقامة تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية من أجل التوصل إلى حل لﻷزمة الراهنة في بوروندي في أقرب وقت ممكن. |
The Special Rapporteur again expressed his gratitude for the invitation and said that he hoped to be able to visit the United States, in particular Washington, DC, and the States of Florida and New York, at the end of May 2003. | UN | وكرر المقرر الخاص امتنانه للدعوة الموجهة، معربا عن أمله في أن تتسنى لـه زيارة الولايات المتحدة الأمريكية، ولا سيما واشنطن العاصمة، وولايتي فلوريدا ونيويورك في نهاية أيار/مايو 2003. |
In addition, Mongolia had declared its nuclear-weapon-free status and the States of Central Asia were in the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in that region. | UN | وبالإضافة إلى هذا فـإن منغوليا قد أعلنت مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، كما أن دول وسط آسيا عاكفة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة. |