ويكيبيديا

    "and the united nations assistance mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة
        
    • إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    Iraq and the United Nations Assistance Mission for Iraq UN العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Final performance report of the United Nations Observer Mission in Uganda-Rwanda and the United Nations Assistance Mission for Rwanda UN تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    In this the United Nations and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan play a crucial role. UN والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقومان بدور بالغ الأهمية في هذا الشأن.
    The announcement marked the end of months of systematic vetting conducted by senior Afghan police officers with support from the United States of America, Germany and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وكان هذا الإعلان إيذانا بنهاية شهور من التدقيق المنهجي الذي اضطلع به ضباط شرطة أفغان رفيعو المستوى بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The meeting was organized under the co-chairmanship of Japan, Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وقد عقد الاجتماع تحت الرئاسة المشتركة لليابان وأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In the upcoming mandate renewals of the United Nations Support Mission in Libya and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan next month, mandate elements addressing sexual violence should be strengthened. UN وفي التجديدات المقبلة في الشهر القادم لولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ينبغي تعزيز عناصر الولاية التي تعالج العنف الجنسي.
    In 2011, ombudsmen and mediators had visited the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for the first time. UN وفي عام 2011، اضطلع أمناء المظالم والوسطاء للمرة الأولى بزيارة إلى موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The United Nations system and the United Nations Assistance Mission in Somalia remain committed to supporting the Federal Government and the people of Somalia by providing assistance with regard to long-term sustainable development, institution-building and peacebuilding. UN وتظل منظومة الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ملتزمتين بدعم الحكومة الاتحادية للصومال وشعبها، عن طريق تقديم المساعدة فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة وبناء المؤسسات وبناء السلام على المدى الطويل.
    ISAF also increased its formal coordination with the Afghan Government's Independent Directorate of Local Governance and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN كذلك زادت القوة الدولية تنسيقها الرسمي مع مديرية الحكم المحلي المستقلة التابعة للحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Kuwait premises are used by UNAMA and the United Nations Assistance Mission for Iraq to deliver remote support on finance and human resource management. UN وتستخدم البعثة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق المكان الموجود في الكويت لتوفير الدعم عن بعد في مجالي الشؤون المالية وإدارة والموارد البشرية.
    Furthermore, the demands of non-peacekeeping field operations, in particular the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), continue to grow significantly. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطلب على عمليات ميدانية غير متعلقة بحفظ السلام، وخاصة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لا يزال ينمو بقدر كبير.
    It is not clear, for example, whether the backstopping of missions under cluster I raises issues comparable to those relating to the start-up and maintenance of larger special missions, such as the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN فليس من الواضح، على سبيل المثال، ما إذا كان دعم للبعثات في إطار المجموعة الأولى يثير قضايا مماثلة لتلك التي تتعلق ببدء البعثات الخاصة الأكبر حجما مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والإبقاء عليها.
    Non-compliance with the United Nations Procurement Manual in the procurement of fuel products had also been found in MINUSTAH, UNAMA and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN وتم أيضا في كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، رصد حالات لم يُمتثل فيها لدليل مشتريات الأمم المتحدة في شراء منتجات الوقود.
    Likely candidates are records of the United Nations Emergency Force, the United Nations Transitional Authority in Cambodia and the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN ومن السجلات التي يرجح أنها ستُطلب سجلات قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، وسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Such assistance, for example, is presently given to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN وتُقدم هذه المساعدة حاليا، على سبيل المثال، إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    It also provided findings and recommendations, and commended the Government of Afghanistan, the international community and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for their efforts. UN وقدم أيضاً نتائج وتوصيات وأثنى على حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لما بذلوه من جهود.
    Last but not least, allow me to commend the untiring and dedicated work of both the Afghan leadership and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in responding to the great challenges ahead. UN وأخيرا ولكن ليس آخرا، اسمحوا لي بأن أثني على العمل الدؤوب والمتسم بالتفاني الذي تقوم به كل من القيادة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، لمواجهة التحديات الكبرى الماثلة.
    The members of the Council reiterated their support for the efforts of the Afghan Transitional Administration and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the Bonn process. UN أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتنفيذ عملية بون.
    In that context, I would first point out the role of the United Nations system, particularly of Secretary-General Kofi Annan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, headed by Mr. Brahimi, in support of the efforts of the Afghan people in rebuilding and reorganizing Afghanistan. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشير أولا إلى دور منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الأمين العام كوفي عنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان التي يرأسها السيد الإبراهيمي، في دعم جهود الشعب الأفغاني الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان وإعادة تنظيمها.
    The organization also provided information to United Nations treaty bodies, special procedures, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Assistance Mission in Iraq. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق.
    Logistical contracts in the United Nations Operation in Somalia and the United Nations Assistance Mission for Rwanda UN عقــود السوقيات في عمليـة اﻷمم المتحـدة في الصومال وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد