ويكيبيديا

    "and their implications for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآثارها على
        
    • واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة
        
    • وآثارها بالنسبة
        
    • وتأثيراتها على
        
    • وآثارها في
        
    • وما يترتب عليها من آثار بالنسبة
        
    • وأثرها على
        
    • وما يترتب عليها من آثار على
        
    • وانعكاساتها على
        
    • وتأثيرها على
        
    • وما تنطوي عليه من آثار بالنسبة
        
    • وتداعياتها على
        
    • وتبعاتها على
        
    • وبالآثار المترتبة عليها في
        
    • وآثاره على
        
    Protracted conflicts in the Black Sea -- South Caucasus region and their implications for international peace, security and development UN الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    NCA also undertook detailed appraisal of the international and regional trends and policies and their implications for Pakistan. UN وأجرت الهيئة أيضا تقييما مفصّلا للاتجاهات والسياسات الدولية والإقليمية وآثارها على باكستان.
    The complexity of issues related to migration and their implications for human resources development need to be further examined from multiple points of view. UN ومن ثم، يلزم تناول المسائل المعقدة المتصلة بالهجرة وآثارها على تنمية الموارد البشرية بمزيد من البحث من زوايا متعددة.
    It reviewed recent global and regional developments and their implications for Pakistan's national security. UN واستعرض الاجتماع آخر التطورات العالمية والإقليمية وآثارها على الأمن القومي لباكستان.
    Changing age structures of populations and their implications for development UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Barbados therefore calls for a review of the criteria used to classify countries and their implications for extending support to countries like ours. UN ولذلك، تدعو بربادوس إلى إعادة النظر في المعايير المستخدمة في تصنيف البلدان وآثارها على تقديم الدعم إلى بلدان مثل بلدنا.
    Changing age structures of populations and their implications for development UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    The World Bank presentation reported on the lessons that the Bank had learned from those experiences and their implications for international cooperation. UN وتضمنت الورقة المقدمة من البنك الدولي معلومات عن الدروس التي استفادها من هذه التجارب وآثارها على التعاون الدولي.
    11. The second case study will focus on partnerships and networking in biotechnology and their implications for capacity building. UN 11- وستركز الدراسة الإفرادية الثانية على الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الإحيائية وآثارها على بناء القدرات.
    (i) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space; UN ' ١ ' المسائل المتعلقة بنظم النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل؛
    (i) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space; UN ' ١ ' المسائل المتعلقة بمنظومات النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل؛
    The present report reviews recent developments in international trade and the trading system, particularly negotiations under the World Trade Organization Doha Round and their implications for developing countries. UN يستعرض هذا التقرير التطورات المستجدة في التجارة الدولية والنظام التجاري، ولا سيما المفاوضات الجارية في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، وآثارها على البلدان النامية.
    Changing age structures of populations and their implications for development UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Changing age structures of populations and their implications for development UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on the changing age structures of populations and their implications for development UN تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on the changing age structures of populations and their implications for development UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    4. General debate on national experience in population matters: changing age structures of populations and their implications for development. UN 4 - مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية.
    It was devoted to the results of UNCED and their implications for the United Nations system. UN وكرست لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني للبيئة والتنمية واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    With the addition of a regional economic adviser in the South Asia region, the UNICEF capacity for dealing with macroeconomic issues and their implications for social sector and programme costing was strengthened further. UN وكان من شأن إضافة مستشار اقتصادي اقليمي إلى منطقة جنوب آسيا أن تعززت قدرة اليونيسيف على معالجة مسائل الاقتصاد الكلي وآثارها بالنسبة للقطاع الاجتماعي وتحديد التكلفة البرنامجية.
    It has also written to producers advising them of the impending HCFC control measures and their implications for trade with non-parties. UN وقد كتبت أيضاً إلى المنتجين تنصحهم بقرب اتخاذ تدابير رقابية بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتأثيراتها على التجارة مع غير الأطراف.
    Report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on the changing age structures of populations and their implications for development UN تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم الذي يركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية
    Furthermore, important developments and emerging challenges in census-taking and their implications for the 2000 round of censuses are briefly discussed in this report. UN وفي التقرير كذلك مناقشة موجزة ﻷهم التطورات والتحديات الناشئة في عملية إجراء التعداد وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لجولة تعدادات عام ٠٠٠٢.
    The report provides recent information on the interrelationships between population and education and their implications for development. UN ويقدم التقرير معلومات حديثة عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتعليم وأثرها على التنمية.
    It reviewed recent global and regional developments and their implications for Pakistan's national security. UN واستعرض الاجتماع التطورات العالمية والإقليمية المستجَدة وما يترتب عليها من آثار على مستوى الأمن القومي لباكستان.
    World Resources Institute, UNEP and the World Business Council for Sustainable Development, Tomorrow's markets: Global trends and their implications for business, 2002 UN المعهد العالمي للموارد، برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس الأعمال العالمي بشأن التنمية المستدامة، أسواق الغد: الاتجاهات العالمية وانعكاساتها على الأعمال التجارية 2002.
    The Panel commissioned papers on the issue of partnerships and their implications for governance at the United Nations. UN أمر الفريق بإعداد ورقات عن مسألة الشراكات وتأثيرها على الإدارة في الأمم المتحدة.
    A/CONF.191/IPC/13 Contribution of the major UN Conferences to the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and their implications for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مساهمة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح البلدان الأقل نموًا وما تنطوي عليه من آثار بالنسبة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا
    At the same time, the effects of climate change and their implications for maritime transport, as well as for access to cost-efficient and sustainable international transport services, need to be properly understood, in order to ensure that appropriate adaptation measures are taken. UN وفي الوقت نفسه، يجب فهم هذه الآثار وتداعياتها على النقل البحري وعلى فرص الحصول على خدمات نقل دولية مستدامة وفعالة من حيث التكلفة فهماً جيداً، بما يكفل اتخاذ تدابير التكيف الملائمة.
    At the meetings, it was emphasized that ICG should play an important role in future GNSS developments and their implications for civil use and performance. UN وشُدِّد في الجلستين على ضرورة أن تضطلع اللجنة الدولية بدور هام في التطورات المستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتبعاتها على أشكال الاستخدام والأداء المدنية.
    Recognizing the particularly rapid development in information and communication technology and its applications, and their implications for economic and social development, which have posed unprecedented challenges for developing countries in need of efficient, informed and timely access to information, information services, tools, best practices and other information and communication technology-related resources, UN إذ يسلم بسرعة تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها على وجه الخصوص، وبالآثار المترتبة عليها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتي تشكل تحديات غير مسبوقة بالنسبة للبلدان النامية ذات الحاجة للحصول على المعلومات وخدمات المعلومات وأدواتها وأفضل الممارسات، وغير ذلك من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة، بصورة تتسلم بالكفاءة والاستنارة وفي الوقت المناسب،
    15. A common theme dominating the discussions was that of funding shortfalls and their implications for refugee and returnee programmes in Africa. UN 15- وكان القاسم المشترك الذي سيطر على المناقشات هو نقص التمويل وآثاره على برامج اللاجئين والعائدين في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد