Unfortunately, the world's conflicts and threats have not diminished. | UN | ومن دواعي الأسف أن الصراعات والتهديدات في العالم لم تتناقص. |
These statements and threats are also against the global efforts to strengthen regional and international peace and security. | UN | وهذه التصريحات والتهديدات تتعارض أيضا مع الجهود العالمية الهادفة لتعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Strengths, weaknesses, opportunities and threats analysis of each option Options | UN | تحليل لمواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات المرتبطة بكل خيار |
Some armed groups resorted to violence and threats of force in their efforts to advance their positions on the law. | UN | وقد لجأت بعض الجماعات المسلحة إلى العنف والتهديد باستخدام القوة في مسعاها إلى تعزيز مواقفها إزاء هذا القانون. |
However, the security situation remains fragile and Côte d'Ivoire continues to face significant risks and threats that could destabilize the country. | UN | ومع ذلك فإن الحالة الأمنية لا تزال هشة، ولا تزال كوت ديفوار تواجه أخطارا وتهديدات جسيمة يمكن أن تهز استقرار البلد. |
This requires that we strengthen our efforts to establish a global system to counter new challenges and threats, including nuclear ones. | UN | وهذا يقتضي منا أن نعزز جهودنا لوضع نظام عالمي لمواجهة التحديات والأخطار الجديدة، بما في ذلك التحديات والأخطار النووية. |
Strengths, weaknesses, opportunities and threats analysis of each option Options | UN | تحليل لمواطن القوة والضعف والفرص والتهديدات المرتبطة بكل خيار |
Exploitation of ocean resources needs to take account of various environmental dangers and threats to ocean ecology. | UN | وعند استغلال موارد المحيطات، ينبغي مراعاة مختلف المخاطر البيئية والتهديدات التي تتعرض لها بيئة المحيطات. |
At the same time, some UNITA representatives had to abandon their locations owing to harassment and threats from elements of ANP. | UN | وفي الوقت ذاته، تعين على بعض ممثلي يونيتا التخلي عن أماكنهم بسبب التحرشات والتهديدات من عناصر الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
In considering such steps, however, we must bear in mind the specific nature of the conflicts, circumstances and threats in different regions. | UN | لكننا عند النظر في تلك الخطوات لا بد أن نضع نصب أعيننا الطابع المحدد للصراعات والظروف والتهديدات في المناطق المختلفة. |
Global challenges and threats can be overcome only if we act together, pooling all our strengths and resources. | UN | ولا يمكن التغلب على التحديات والتهديدات العالمية إلا إذا عملنا معاً، حاشدين جميع مصادر قوتنا ومواردنا. |
No nation can address those challenges and threats entirely on its own. | UN | ولا يمكن لأي دولة وحدها أن تتصدى تلك التحديات والتهديدات بالكامل. |
Yes, but there are also lobbies, internal tensions, scandals, vendettas, and threats. | Open Subtitles | نعم، ولكن هناك جماعات الضغط أيضا التوترات الداخلية، فضائح، الثأر، والتهديدات |
In the context of new challenges and threats to our civilization, such cooperation is more relevant than ever before. | UN | وفي سياق التحديات والتهديدات الجديدة لحضارتنا، فإن هذا التعاون أهم من أي وقت مضى. |
UNIDIR strives to anticipate new security challenges and threats and to elaborate possible methods to address them before they become critical. | UN | ويسعى المعهد إلى استباق التحديات والتهديدات الأمنية الجديدة، ووضع الأساليب الممكنة لمعالجتها قبل أن تصل إلى مرحلة حرجة. |
In some cases, torture, beatings and threats were used during interrogations and so as to extract confessions. | UN | وفي بعض الحالات، كانت تستخدم أساليب التعذيب، والضرب، والتهديد أثناء الاستجوابات ومن أجل انتزاع اعترافات. |
Several journalists, some of whom have since gone into hiding, reported intimidation and threats by security personnel. | UN | وأفاد عدة صحفيين بتعرضهم للترويع والتهديد من قبل أفراد الأمن، وبعدئذ توارى بعضهم عن الأنظار. |
We recognize that significant challenges and threats remain in Afghanistan. | UN | ونحن نقر بأنه ما زالت هناك تحديات كبيرة وتهديدات. |
In those circumstances, the appropriate answers of the community of nations play a vital role in meeting the new challenges and threats. | UN | ومما له أهمية كبرى في هذا الصدد أن يرد مجتمع الأمم، ردودا مفحمة، على ما يظهر من تحديات وتهديدات جديدة. |
Various national and regional projects to address the challenges and threats of climate change were under way. | UN | والعمل جارٍ في مشاريع وطنية وإقليمية مختلفة لمواجهة التحديات والأخطار التي يهدد بها تغيُّر المناخ. |
In the varied spectrum of contemporary challenges and threats the issue of Chernobyl has unfortunately become a low priority. | UN | وللأسف، فإن مسألة تشيرنوبل أصبحت، في خضم طائفة متنوعة من التحديات والمخاطر المعاصرة، مسألة تحظى بأولوية متدنية. |
Often, grave injustices are the cause of breaches of peace and threats to security. | UN | كثيرا ما تكون أوجه الظلم الفادح السبب وراء الإخلال بالسلام وتهديد الأمن. |
The United Nations security management system is on the right path but the future is likely to bring new challenges and threats. | UN | وأخذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن مساره الصحيح غير أنه من المرجح أن يكشف المستقبل عن تحديات ومخاطر جديدة. |
Measures taken to prevent cases of harassment and threats against journalists and human rights defenders. | UN | التدابير المتخذة لمنع مضايقة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وتهديدهم. |
Over time, new documents and new tools and instruments have been developed in order to meet new challenges and threats. | UN | وعلى مر الزمن وضِعت وثائق وصكوك وأدوات جديدة لمواجهة تحديات وأخطار استجدت. |
During the initial period of his detention in Egypt, he was subjected to heavy beatings and threats of rape against his sister. | UN | وخلال الفترة الأولى من احتجازه في مصر، تعرض لضرب شديد ولتهديدات باغتصاب أخته. |
Other instances of violence included the burning of electoral material and offices, and demonstrations and threats against electoral officials. | UN | وكان ثمة حالات أخرى للعنف شملت إحراق مواد ومكاتب انتخابية، والقيام بتظاهرات، وتوجيه تهديدات لموظفي الانتخابات. |
Despite India's provocations and threats over the past year, Pakistan has acted with restraint and responsibility. | UN | وعلى الرغم من استفزازات الهند وتهديداتها خلال العام الماضي، فقد تصرفت باكستان بضبط النفس وبشعور بالمسؤولية. |
Not one single person in Cuba is going to lose sleep over his repugnant statements and threats. | UN | وليس هناك شخص واحد داخل كوبا سيعاني من أى أرق بسبب بياناته وتهديداته البغيضة. |
The instructions include an overview of practical measures to protect persons exposed to violence and threats. | UN | والتعليمات تشمل نظرة عامة على التدابير العملية لحماية الأشخاص المعرضين للعنف وللتهديدات. |
Due to your client's continuing harassment and threats to me and my brother, we have decided to lower our offer to 20 million... and added a restraining order. | Open Subtitles | بسبب مضايقة موكلك الدائمة وتهديده لي ولأخي، قررنا خفض عرضنا ليصبح 20 مليوناً بالإضافة إلى أمر تقييد. |