ويكيبيديا

    "and timeliness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحسن توقيتها
        
    • وحسن التوقيت
        
    • وتوقيت
        
    • وحسن توقيت
        
    • وتوقيتها
        
    • وحسن توقيته
        
    • ودقة مواعيدها
        
    • وتوفيرها في
        
    • وتقديمها في
        
    • وآنية
        
    • والتوقيت المناسب
        
    • وحُسن توقيتها
        
    • وعن دقة توقيتها
        
    • وحُسن التوقيت
        
    • وصدورها في
        
    An assessment of the availability, periodicity and timeliness of those short-term indicators was conducted by the Division in 2010. UN وأجرت الشعبة الإحصائية تقييما في عام 2010 لمدى توافر وتواتر ودورية تلك المؤشرات القصيرة الأجل وحسن توقيتها.
    There are three dimensions of statistical quality: accuracy, relevance, and timeliness. UN وثمة ثلاثة أبعاد لجودة الإحصاءات: الدقة ووثاقة الصلة وحسن التوقيت.
    More information was needed on the impact of investigator location on the quality and timeliness of investigative outcomes. UN وثمة حاجة لمزيد من المعلومات عن تأثير مكان وجود المحقق على نوعية نتائج التحقيق وتوقيت صدورها.
    The Department received positive assessments by members of the Security Council and of its subsidiary organs on the adequacy and timeliness of the substantive and administrative support provided. UN وتلقت الإدارة تقييمات إيجابية من أعضاء مجلس الأمن وهيئاته الفرعية بشأن ملائمة وحسن توقيت الدعم الفني والإداري المقدم.
    The G-20 proposals were marginal steps in the right direction, but their adequacy and timeliness may not be sufficient. UN ومقترحات مجموعة العشرين هي خطوات هامشية في الاتجاه الصحيح ولكن كفايتها وتوقيتها ربما لا يكونان سليمين.
    It was also aimed at assisting States of the region in improving the quality, accuracy, consistency and timeliness of their reports. UN واستهدفت أيضا مساعدة دول المنطقة على تحسين جودة تقاريرها ودقتها واتساقها وحسن توقيتها.
    (iii) The degree of satisfaction expressed by users with regard to the quality and timeliness of services. UN `3 ' درجة الرضا التي يعرب عنها المستخدمون من حيث نوعية الخدمات وحسن توقيتها.
    (iii) The degree of satisfaction expressed by staff with regard to the quality and timeliness of medical services. UN `3 ' درجة الرضا التي يعرب عنها الموظفون من حيث نوعية الخدمات الطبية وحسن توقيتها.
    44. In the view of the evaluation team, new procedures and clearer criteria had improved the Fund's fairness and timeliness. UN 44 - ويرى فريق الخبراء، أن الإجراءات الجديدة والمعايير الأوضح قد أدت إلى تحسين عمل الصندوق بشكل منصف وحسن التوقيت.
    :: Managing output quality tradeoffs: especially relevance, accuracy and timeliness UN :: إدارة المفاضلات في جودة النواتج: لا سيما الأهمية والدقة وحسن التوقيت
    Departments reported that these measures increased efficiency and timeliness of programme delivery, and programme managers' accountability. VI. Findings and conclusions UN وأفادت الإدارات بأن هذه التدابير أدت إلى زيادة الكفاءة وحسن التوقيت في إنجاز البرامج، وعززت إمكانيات مساءلة مديري البرامج.
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    (iii) Percentage of Member States participating in the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat UN ' 3` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    The strategy puts emphasis on performance management, transparency, staff development and training, improving the quality and timeliness of service delivery through automation of processes, and ensuring gender balance in staff composition. UN وتركز الإستراتيجية على إدارة الأداء، والشفافية، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وتحسين نوعية وتوقيت أداء الخدمات عن طريق استخدام الحاسوب في العمليات، وكفالة التوازن بين الجنسين في تشكيلة الموظفين.
    Currently, the quality and timeliness of country office websites are performance indicators in the `balanced score card'of UNDP country offices. UN وحاليا، تُعد نوعية وحسن توقيت المواقع الشبكية للمكاتب القطرية مؤشرات أداء من ' بطاقة الأداء المتوازنة` للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    UNIFEM needs to strengthen reporting and tracking of quality performance and timeliness of procurement and supply management. UN ويحتاج الصندوق إلى تعزيز عمليتي الإبلاغ والتتبع فيما يتعلق بجودة الأداء وحسن توقيت المشتريات وإدارة الإمدادات.
    This would reduce the time spent on gathering and consolidating data and would improve the quality and timeliness of reports. UN وسيقلل ذلك الوقت الذي ينفق في جمع البيانات وتوحيدها ويحسن نوعية التقارير وتوقيتها.
    States welcomed the progress made by the Commission in a short time and all who spoke continued to emphasize the importance and timeliness of the topic. UN ورحبت الدول بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في وقت وجيز، وما فتئ كل من تطرق للموضوع يؤكد على أهمية تناول هذا الموضوع وحسن توقيته.
    (ii) Percentage of members of the International Narcotics Control Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive services provided by the Secretariat to the Board UN ' 2` النسبة المئوية لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها
    The secretariat aims to maintain UNOG's high standards and to continue improving the efficiency and timeliness of the services rendered. UN وترمي الأمانة إلى المحافظة على معايير مكتب جنيف العالية ومواصلة تعزيز فعالية الخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب.
    4. Enhanced quality and timeliness of facilities and property services UN 4 - تحسين نوعية خدمات المرافق والممتلكات وتقديمها في الوقت المناسب
    :: Degree of satisfaction expressed by staff with regard to the quality and timeliness of medical services UN :: درجة الارتياح التي يعبر عنها الموظفون فيما يتعلق بنوعية وآنية الخدمات الطبية
    Such accuracy and timeliness has become an issue which must be addressed by Iraq; otherwise the Commission will need to reconsider the basis of its current monitoring regime and more intrusive procedures may need to be introduced. UN وأصبحت هذه الدقة والتوقيت المناسب مسألة يتعين أن يعالجها العراق، وإلا فإن اللجنة ستحتاج إلى إعادة النظر في أساس نظامها الحالي للرصد وقد تحتاج إلى اﻷخذ بالمزيد من اﻹجراءات المقحمة.
    The project aims to strengthen the means by which human progress is measured, and in particular to identify concrete actions to improve the quality, reliability, availability and timeliness of data and statistics. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز الوسائل التي يمكن بها قياس التقدم البشري، وبخاصة تحديد الإجراءات العملية الواجب اتخاذها لتحسين نوعية البيانات والإحصاءات وموثوقيتها وتوافرها وحُسن توقيتها.
    (a) Degree of satisfaction with the quality and timeliness of organizational and substantive services provided UN (أ) درجة الرضا عن نوعية الخدمات التنظيمية والفنية وعن دقة توقيتها
    Consequently, the Government targeted its spending, kept administrative costs low and occasionally sacrificed comprehensiveness for efficiency, while still ensuring effectiveness and timeliness. UN وعلى هذا فإن الحكومة توجِّه إنفاقاتها، وتقلِّل تكاليفها الإدارية، وتضحّي في كثير من الأحيان بالشمولية مقابل تحقيق الكفاءة، مع العمل في الوقت نفسه على ضمان الفعالية وحُسن التوقيت.
    Translation capacity will be reduced, which, depending on documentation levels, may affect the quality and timeliness of documentation. UN ستقلص طاقة الترجمة التحريرية، مما قد يؤثر، حسب معدلات الوثائق، على جودة الوثائق وصدورها في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد