ويكيبيديا

    "and to participate in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي المشاركة في
        
    • والمشاركة في
        
    • وللمشاركة في
        
    • والاشتراك في
        
    • وبالمشاركة في
        
    • وإلى المشاركة في
        
    • وأن يشارك في
        
    • ويشاركوا في
        
    • وعلى المشاركة في
        
    • والى المشاركة في
        
    Right to education and to participate in the cultural life of the community UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Every employee has the right to be a member of a union, to participate in the activities of a union, and to participate in the organization of a union. UN ولكل عامل الحق في الانضمام إلى نقابة وفي الاشتراك في اﻷنشطة التي تضطلع بها النقابة وفي المشاركة في تنظيم النقابة.
    9. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلـي
    Employees have a duty to follow the health and safety rules of the organization, and to participate in the implementation of OSH policies and activities. UN ويقع على العاملين واجب اتباع قواعد الصحة والسلامة للمنظمة والمشاركة في تنفيذ سياسات وأنشطة السلامة والصحة المهنيتين.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    Maltese women are given equal rights and opportunities to attend conferences and to participate in the work of International Organisations. UN المرأة حقوقا متساوية وفرصا متكافئة لحضور المؤتمرات وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Right to education and to participate in the cultural life of the community UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية المجتمعية
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    China warmly invited all delegations to attend Expo 2010 and to participate in the UNIDO and other events. UN وقال إن الصين تدعو بحفاوة جميع الوفود لحضور معرض 2010 والمشاركة في حدث اليونيدو وغيره.
    In Belarus, legislation exists to give children the right to express themselves and to participate in the management of educational institutions. UN وفي بيلاروس، توجد تشريعات تعطي الأطفال الحق في التعبير عن أنفسهم والمشاركة في إدارة المؤسسات التعليمية.
    I urge the people of Kosovo to register to vote and to participate in the municipal elections. UN وإني أحث سكان كوسوفو على تسجيل أنفسهم للتصويت والمشاركة في الانتخابات البلدية.
    Although Bhutan has adopted no specific legislative measures, it supports ensuring women the opportunity to represent the country at the international level and to participate in the work of international organisations. UN وبرغم أن بوتان لم تتخذ تدابير تشريعية محددة في هذا المجال إلا أنها تؤيد أن يكفل للنساء الفرصة لتمثيل البلد على الصعيد الدولي وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Article 8 relates to the need to ensure to women the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. UN تدعو هذه المادة إلى ضرورة فتح المجال أمام المرأة لتمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    It is also of utmost importance to recall the need for all Kosovans both to support the democratic process and to participate in the management of local institutions. UN ومن بالغ الأهمية أيضا التذكير بالحاجة إلى أن يقوم سكان كوسوفو بدعم العملية الديمقراطية وبالمشاركة في إدارة المؤسسات المحلية.
    49. At its sixteenth session, the Subsidiary Body on Scientific and Technical Advice, noting potential synergies with the Ramsar Convention on wetlands, encouraged the Joint Liaison Group to invite the secretariat of the Ramsar Convention to share information and to participate in the meetings of the Group, as appropriate. UN 49 - وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية، شجعت الهيئة الفرعية فريق الاتصال المشترك، بعد أن لاحظت إمكانية إقامة تآزر بينه وبين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، على دعوة أمانة الاتفاقية إلى تقاسم المعلومات، وإلى المشاركة في اجتماعاته، حسب الاقتضاء.
    I encourage the international community to become engaged in the ongoing preparatory process and to participate in the international meeting at the highest level. UN وأشجع المجتمع الدولي على أن يشارك في عملية الإعداد المستمرة وأن يشارك في الاجتماع الدولي على أعلى المستويات.
    Please also provide information on measures taken to guarantee the right of the victims to be informed of the progress and results of the investigation and to participate in the proceedings. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الضحايا في أن يبلَّغوا بمجريات التحقيقات ونتائجها ويشاركوا في الإجراءات.
    We urge all stakeholders to embrace the core principles of effective development cooperation highlighted at Busan, and to participate in the new global partnership that should result. UN ونحث جميع أصحاب المصلحة على احتضان المبادئ الصميمية للتعاون الإنمائي الفعال التي تم تسليط الضوء عليها في بوسان، وعلى المشاركة في الشراكة العالمية الجديدة التي ستسفر عنها.
    From that standpoint, the Disarmament Commission, which has proved itself effective in the past, remains the most appropriate multilateral forum for cooperation and dialogue with the capacity to propose recommendations to consolidate past achievements and to participate in the efforts of the international community with a view to relaunching the disarmament process and laying the foundation for a new era of peace and security. UN ومن ذلك المنطلق، تبقى هيئة نزع السلاح، التي برهنت على أنها هيئة فعالة في الماضي، أكثر منتدى مناسب للتعاون والحوار ولديها القدرة لاقتراح توصيات ترمي إلى توطيد الانجازات الماضية والى المشاركة في جهود المجتمع الدولي بغية إعادة إطلاق عملية نزع السلاح وإرساء الأساس لعصر جديد من السلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد