ويكيبيديا

    "and to prepare a draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعداد مشروع
        
    • وأن يعد مشروع
        
    • وأن تعد مشروع
        
    • ولإعداد مشروع
        
    The Government had therefore established a special unit to undertake population studies and to prepare a draft policy plan for women and development. UN ولذلك فقد قامت الحكومة بإنشاء وحدة خاصة لاجراء دراسات سكانية وإعداد مشروع خطة للسياسة العامة بشأن المرأة والتنمية.
    It is the intention of the High Commissioner to review these elements and contributions carefully and to prepare a draft plan of action which will be widely discussed before its submission to the General Assembly. UN ويعتزم المفوض السامي استعراض هذه العناصر والمساهمات بعناية، وإعداد مشروع خطة للعمل تجري مناقشته على نطاق واسع قبل تقديمه الى الجمعية العامة.
    14. Invites the Open-ended Working Group to finalize the guidance and to prepare a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting. UN يدعو الفريق العامل المفتوح العضوية الانتهاء من التوجيهات وإعداد مشروع مقرر لبحثه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    His country would submit a draft decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to update information on alternatives to ozone-depleting substances and to prepare a draft report on the matter for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting. UN ويقدم بلده مشروع مقرر يطلب فيه إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستكمل المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون وأن يعد مشروع تقرير حول هذه المسألة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    By paragraph 2 of that decision, the Committee decided to establish an ad hoc working group to further review the proposal to list pentachlorophenol and its salts and esters in Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and to prepare a draft risk profile in accordance with Annex E to the Convention. UN وقررت اللجنة بموجب الفقرة 2 من هذا المقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض الاقتراح الذي يفيد بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة()، وأن تعد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    It also highlighted work carried out towards the adoption of a law to combat domestic violence, to support the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and to prepare a draft law on the rights of indigenous peoples. UN وسلطت الضوء أيضاً على الأعمال التي اضطلعت بها سورينام لاعتماد قانون لمكافحة العنف المنزلي ولدعم إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإعداد مشروع قانون يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    In addition, it decided to establish ad hoc working groups to review each proposal further and to prepare a draft risk profile in accordance with Annex E of the Convention. UN يضاف إلى ذلك، أن اللجنة قررت إنشاء فرق عاملة مخصصة لمواصلة استعراض كل مقترح وإعداد مشروع بيان مخاطر طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    Consequently, the subcommission would resume its meetings at the fifteenth session to review the work carried out intersessionally and to prepare a draft of the first working document related to the submission. UN وعلى ذلك، سوف تستأنف اللجنة الفرعية جلساتها في الدورة الخامسة عشرة لاستعراض العمل الذي تم إنجازه فيما بين الدورتين وإعداد مشروع لوثيقة العمل الأولى المتعلقة بالتقرير.
    I would like to inform the world community that Tajikistan is actively working to improve its election laws and to prepare a draft new Constitution in which maximum attention will be given to all problems related to guaranteeing and protecting inalienable human rights. UN وأود أن أبلغ المجتمع العالمي بأن طاجيكستان تعمل بشكل نشط على تحسين قوانينها الانتخابية وإعداد مشروع لدستور جديد يولي فيه أقصى قدر من الاهتمام لجميع المشاكل المتعلقة بضمان وحماية حقوق الانسان غير القابلة للتصرف.
    " Before referring any matter to a working group the Commission should, where the necessary groundwork has not otherwise been undertaken, consider requesting the SubCommission to undertake a study on the question at hand and to prepare a draft text which should include a comprehensive analysis, with substantive comments, of the instrument envisaged. UN " ينبغي للجنة قبل أن تحيل أي موضوع إلى فريق عامل، إذا لم تكن الأعمال الأساسية الضرورية قد تمت بطريق آخر، أن تنظر في أن تطلب من اللجنة الفرعية الاضطلاع بدراسة بشأن المسألة قيد البحث وإعداد مشروع نص يدرج فيه أي تحليل شامل، مشفوعاً بتعليقات موضوعية، للصك المتوخى.
    Before referring any matter to a working group, the Commission should, where the necessary groundwork has not otherwise been undertaken, consider requesting the Sub-Commission to undertake a study on the question at hand and to prepare a draft text which should include a comprehensive analysis, with substantive comments, of the instrument envisaged. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان، قبل أن تحيل أي مسألة إلى فريق عامل، وإذا لم تكن الأعمال التحضيرية قد أنجزت، أن تتوخى توجيه طلب إلى اللجنة الفرعية لكي تضطلع بدراسة بشأن المسألة المعروضة عليها وإعداد مشروع نص يتضمن تحليلاً متعمقاً للصك المتوخى مشفوعاً بملاحظات حول الموضوع.
    The Director-General had been invited to continue work on identifying the constitutional elements of the human right to peace and to prepare a draft declaration that could be approved by the General Conference on the eve of 1998, the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد دعي المدير العام إلى مواصلة العمل فيما يتعلق بتحديد العناصر الدستورية لحق اﻹنسان في السلام وإعداد مشروع إعلان يمكن للمؤتمر العام الموافقة عليه قُبيل عام ١٩٩٨، وهي السنة الموافق فيها الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Action: The SBI will be invited to consider this agenda item with a view to providing guidance to the Parties and to the secretariat and to prepare a draft decision for consideration and adoption by the CMP at its fifth session, if appropriate. UN 48- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال بغية تقديم توجيهات إلى الأطراف وإلى الأمانة وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة، إذا كان ذلك مناسباً.
    Action: The SBSTA will be invited to consider this agenda item with a view to providing additional guidance to the Parties and the secretariat, and to prepare a draft decision for consideration and adoption by the COP, at its fifteenth session, if appropriate. UN 36- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال بغية توفير مزيد من التوجيه للأطراف والأمانة، وإعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده، في دورته الخامسة عشرة، إذا كان ذلك ملائماً.
    3. Requests the Secretariat to compile the comments submitted by Parties, signatories and other stakeholders and to prepare a draft structure and elements of a new strategic framework to assist the work of the intersessional working group; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة وإعداد مشروع هيكل وعناصر لإطار عمل استراتيجي جديد لمساعدة الفريق العامل بين الدورات في تنفيذ مهمته؛
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the documents listed below and to prepare a draft decision for adoption by the COP at its eleventh session. FCCC/SBI/2005/13 UN 53- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المدرجة أدناه، وإعداد مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    64. Action: The SBI will be invited to conclude its consideration of this matter and to prepare a draft decision for consideration and adoption at COP 20. UN 64- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال نظرها في هذه المسألة وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    4. Requests the Open-ended Working Group to review the implementation of the Strategic Plan based on the report on the review prepared by the Secretariat and to prepare a draft decision for consideration by the Conference of the Parties at its tenth meeting; UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يستعرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية بناء على التقرير المتعلق بالاستعراض الذي تعده الأمانة، وأن يعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛
    4. Further to request the Panel to standardize the information required from potential experts for all nominations to the Panel, its technical options committees and its temporary subsidiary bodies in line with section 9.5.4 of the 2011 progress report, and to prepare a draft nomination form for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting; UN 4 - يطلب كذلك إلى الفريق أن يوحد المعلومات المطلوبة من الخبراء المحتملين فيما يخص جميع الترشيحات للفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة، تمشياً مع الفرع 9-5-4 من التقرير المرحلي لعام 2011، وأن يعد مشروع استمارة ترشيح لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين؛
    The contact group was requested to consider the applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention that were contained in document UNEP/CHW.11/8 and to prepare a draft decision for consideration by the Conference of the Parties, using the proposed action contained in document UNEP/CHW.11/8 as a starting point for its deliberations and taking into account the views expressed in plenary. UN وطُلب إلى فريق الاتصال أن ينظر في الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية استكهولم، وهي طلبات مضمنة في الوثيقة UNEP/CHW.11/8 وأن يعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف، باستخدام الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/8 كنقطة انطلاق لمداولاته، مع الأخذ في الاعتبار الآراء المعبر عنها في الجلسة العامة.
    45. In paragraph 17 of decision 3/COP.8, the COP requested the GM to revise its current workplan to make it consistent with The Strategy, maintaining the RBM approach, and to prepare a draft multi-year (four-year) workplan complemented by a costed two-year work programme. UN 45- وفي الفقرة 17 من المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تنقح خطة عملها الحالية وأن تجعلها متسقة مع الاستراتيجية، مع الاحتفاظ بنهج الإدارة القائمة على النتائج وأن تعد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وتستكمله ببرنامج عمل محدد التكاليف لفترة سنتين.
    The Committee agreed to form a contact group, chaired by Mr. Banda, to discuss the recommendations put forward in his presentation and to prepare a draft decision setting forth those recommendations. UN 55 - واتفقت اللجنة على تشكيل فريق اتصال برئاسة السيد باندا لمناقشة التوصيات المقدمة في هذا العرض ولإعداد مشروع مقرر يحدد تلك التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد