ويكيبيديا

    "and trade in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتجارة في
        
    • والاتجار بها
        
    • وتجارة
        
    • والتجارة فيها
        
    • والاتجار في
        
    • والاتجار فيها
        
    • والمتاجرة بها
        
    • والاتجار غير
        
    • وتجارتها في
        
    • والتجارة بالمواد
        
    • والاتجار به
        
    • والمتاجرة في
        
    • والمبادلات في
        
    • واﻹتجار
        
    • والتجارة الزراعية في
        
    Expansion of foreign direct investment and trade in services UN التوسع في الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في الخدمات
    There are indications, however, of increased interest in investment and trade in Asia on the part of European Union TNCs. UN غير أن هناك دلالات على تزايد اهتمام الشركات عبر الوطنية المتمركزة في الاتحاد اﻷوروبي بالاستثمار والتجارة في آسيا.
    The sector-wide approach, covering forestry, markets for forest products, and trade in forest products will be maintained. UN وسيجري اﻹبقاء على النهج الشامل للقطاع، وحراجة الغطاء، وأسواق منتجات الغابات والتجارة في منتجات الغابات.
    :: Control and containment of access to and trade in small arms through an internationally binding agreement among nations UN :: تنظيم واحتواء إمكانيات الحصول على الأسلحة الصغيرة والاتجار بها من خلال اتفاق ملزم دوليا بين الأمم؛
    As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade. UN وكما أُشير إليه آنفاً، يُتوقع أن تتضاعف حركة النقل بالحاويات خلال العقد القادم نظراً للعولمة وتجارة السلع المصنعة.
    UNCTAD is heavily involved in promoting development and poverty eradication through production and trade in commodities. UN ينخرط الأونكتاد بشدة في تشجيع التنمية والقضاء على الفقر عن طريق إنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها.
    The sector-wide approach, covering forestry, markets for forest products, and trade in forest products will be maintained. UN وسيجري اﻹبقاء على النهج الشامل للقطاع، وحراجة الغطاء، وأسواق منتجات الغابات والتجارة في منتجات الغابات.
    As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount Open Subtitles كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ
    Noting the leading role of economy and trade in contemporary international relations, UN وقد لاحظوا الدور الرائد الذي يؤديه الاقتصاد والتجارة في العلاقات الدولية المعاصرة،
    ASEAN leaders had pledged to achieve food security through sustainable food production, marketing and trade in the region. UN وتعهد قادة الرابطة بتحقيق الأمن الغذائي من خلال الإنتاج الغذائي المستدام والتسويق والتجارة في المنطقة.
    South - South cooperation initiatives could also be undertaken, for example, in strengthening production and trade in agriculture and food. UN ويمكن كذلك القيام بمبادرات للتعاون فيما بلدان الجنوب، كتعزيز الإنتاج والتجارة في مجالي الزراعة والأغذية على سبيل المثال.
    Sources: For 1990, Halbach, A.J. New Potentials for cooperation and trade in the Middle East. UN المصادر: لعام 1990، هالباخ، أ. ج. الاحتمالات الجديدة للتعاون والتجارة في الشرق الأوسط.
    The Department will develop and implement a monetary and exchange framework necessary to restart production and trade in East Timor. UN وستضع وتنفذ الإدارة إطارا للنقد وأسعار الصرف ضروريا لإعادة بدء الانتاج والتجارة في تيمور الشرقية.
    Activities under the first subprogramme included work on the preparation of the World Investment Report, and the link between foreign direct investment and trade in services. UN وشملت اﻷنشطة التي نفذت في إطار البرنامج الفرعي اﻷول العمل بشأن إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات.
    Please explain what provisions exist in the Comoros that deal with the possession of, and trade in, firearms. UN يرجى إيضاح ما هي الأحكام المعمول بها في جزر القمر بشأن حيازة الأسلحة النارية والاتجار بها.
    Fifth, both the production and trade in armaments should be addressed. UN خامسا، ينبغي معالجة إنتاج الأسلحة والاتجار بها على حد سواء.
    We therefore call upon the international community to deal seriously with outstanding issues such as the illegal supply of and trade in small arms. UN لذلك نهيب بالمجتمع الدولي أن يتناول بجدية المسائل المعلقة مثل إمدادات الأسلحة الصغيرة والاتجار بها.
    The EU also sought to enhance production and trade in organic products. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يسعى إلى تعزيز إنتاج وتجارة المنتجات العضوية.
    Since its launch, it has undertaken a number of country assessments in evaluating the real potential for greater use and production of, and trade in, biofuels. UN فقد اضطلعت المبادرة، منذ إنشائها، بعدد من التقييمات القطرية التي تقيِّم الإمكانات الحقيقية لزيادة استخدام أنواع الوقود الأحيائي وزيادة إنتاجها والتجارة فيها.
    20. Reiterates its invitation to the International Monetary Fund to facilitate the dialogue among relevant actors to consider the possibility of establishing regulatory frameworks for short-term capital flows and trade in currencies; UN 20 - تكرر دعوتها إلى صندوق النقد الدولي لتيسير الحوار بين الجهات الفاعلة ذات الصلة للنظر في إمكانية إقامة أطر تنظيمية لتدفقات رأس المال قصيرة الأجل والاتجار في العملات؛
    Pursuant to the Declaration, Uganda has been implementing the agreed six tools for combating illegal exploitation and trade in natural resources, in particular the regional certification and traceability mechanism. UN وعملا بذلك الإعلان، تقوم أوغندا بتنفيذ الأدوات الست المتفق عليها لمكافحة استغلال الموارد الطبيعية والاتجار فيها بشكل غير مشروع، لا سيما الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات والتعقب.
    It is possible therefore for someone to manufacture and trade in cartridge cases, for example, without the need for authorization. UN ولذلك فان من المحتمل أن يقوم شخص بصنع ظروف الخراطيش والمتاجرة بها ، على سبيل المثال ، دون الحاجة الى إذن .
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    The Council is also concerned about the illicit trafficking and trade in small arms in the entire subregion. UN ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتجارتها في المنطقة دون الإقليمية بكاملها.
    The discussion on eco-taxes and border tax adjustments and trade in domestically prohibited goods (DPGs) has highlighted the need for more empirical analysis. UN ٨١١- ولقد أظهرت المناقشات بشأن الضرائب الإيكولوجية، والتعديلات الضريبية على الحدود، والتجارة بالمواد المحظورة محليا، ضرورة إجراء المزيد من الدراسات التحليلية التجريبية.
    The scheme is strengthening the capacity of Governments with limited resources and weak institutions to exercise greater control over the production and trade in rough diamonds. UN فهو يعزز من قدرة الحكومات ذات الموارد المحدودة والمؤسسات الضعيفة على تشديد الرقابة على إنتاج الماس الخام والاتجار به.
    (e) Information on commerce and trade in mercury and mercury-added products; and UN (ﻫ) المعلومات المتعلقة بالتجارة والمتاجرة في الزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق؛
    (e) Information on commerce and trade in mercury and mercury-containing products; UN (ﻫ) المعلومات عن التجارة والمبادلات في الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق؛
    Trafficking and trade in arms must be discouraged and stopped. UN ويجب تثبيط عمليات تهريب اﻷسلحة واﻹتجار بها ووقف هذه العمليات.
    Guyana was currently hosting the Twelfth Caribbean Week of Agriculture to promote the agricultural industry and trade in the region. UN وتستضيف غيانا حالياً أسبوع الزراعة الكاريبي الثاني عشر لتشجيع الصناعة والتجارة الزراعية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد