ويكيبيديا

    "and transaction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعاملات
        
    • والصفقات
        
    • أو المعاملات
        
    • ومعاملات
        
    • والتعاملات
        
    :: Seek minimum new structures and transaction costs, with high standards of performance and accountability UN :: البحث عن الحد الأدنى من تكاليف المنشآت والمعاملات الجديدة، مع معايير عالية للأداء والمساءلة
    While it is impossible to compensate for the costs of a sustained failure to deliver to a market or a contractor, programmes could focus on transportation and transaction costs as well as drawbacks on tariffs. UN ورغم أن من المستحيل التعويض عن التكاليف المترتبة على تكرر عدم تسليم البضائع إلى اﻷسواق أو إلى المتعاقدين، يمكن أن تركز البرامج على تكاليف النقل والمعاملات وكذلك على استرداد الرسوم الجمركية.
    A bibliographic review on the effects of trade liberalization in the Latin American agricultural sector in a situation of high transport and transaction costs UN آثار التحرير التجاري للقطاع الزراعي في أمريكا اللاتينية في ظل ظروف ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات: تنقيح بيبليوغرافي
    Fundamental problems are the high risk and transaction costs common in these countries. UN وتتمثل المشاكل الأساسية في ارتفاع تكاليف المخاطرة والمعاملات في تلك البلدان.
    While mainstreaming can achieve win-win options, it entails coordination and transaction costs for which UNCCD affected country Parties should receive support through the Global Mechanism and other partners. UN وبالرغم من أنه باستطاعة الإدماج تحقيق خيارات نافعة في جميع الأحوال، فإنه تنشأ عنه تكاليف تتعلق بالتنسيق والصفقات ينبغي بسببها أن تحصل البلدان المتأثرة الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر على الدعم بواسطة الآلية العالمية وغيرها من الشركاء.
    In the interest of readability, descriptive titles are used in the SEF to refer to specific account and transaction types. UN 8- توخياً للإيضاح، تستعمل العناوين الوصفية في إطار النموذج الإلكتروني الموحد للإشارة إلى أنواع محددة من الحسابات أو المعاملات.
    “Borrowing Costs” Interest and transaction costs on the Funds Borrowed, as defined UN تكاليف الفوائد والمعاملات المترتبة على الأموال المقترضة، كما هي معرّفة
    The market for real property was completely closed but eventually reopened in a limited way under complete martial-law price and transaction control. UN وأغلق سوق العقارات تماما ولكن أعيد فتحه في نهاية المطاف بشكل محدود وخاضع تماما لسيطرة اﻷحكام العرفية على اﻷسعار والمعاملات.
    It would also permit the use of pre-assessments, progress reports and audits already done by one United Nations organization, and hence reduce administrative and transaction costs. UN سيتيح هذا الإطار أيضاً استخدام التقييمات المسبقة والتقارير المرحلية ومراجعة الحسابات التي تكون قد أنجزتها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتالي خفض تكاليف الإدارة والمعاملات.
    As a result, production and transaction costs have increased drastically and have eroded the profits of Palestinian producers, who find it increasingly difficult to compete with the subsidized products of Israeli settlements, whose producers enjoy advanced technology, unconstrained access to water, and unfettered access to markets at normal costs. UN ونتيجة لذلك، زادت تكاليف الإنتاج والمعاملات زيادة كبيرة وأدت إلى تآكل أرباح المنتجين الفلسطينيين الذين يجدون صعوبة متزايدة في التنافس مع المنتجات المدعومة في المستوطنات الإسرائيلية التي يستفيد منتجوها من تكنولوجيات متقدمة، ومن الحصول دون قيود على المياه، والوصول دون عوائق إلى الأسواق بتكاليف عادية.
    (1) Infrastructure Development Insufficient infrastructure is a major constraint to business activities as it reduces the competitiveness of enterprises through high production and transaction costs. UN تُعد البنية التحتية غير الكافية عائقا رئيسيا أمام الأنشطة التجارية، حيث إنها تقلل القدرة التنافسية للمؤسسات بسبب ارتفاع تكاليف الإنتاجية والمعاملات.
    The shift to higher-value crops, improved productivity and the lowering of their marketing and transaction costs may result in higher incomes. UN وقد تنتج زيادة في الإيرادات عن التحول إلى المحاصيل ذات قيمة أعلى وتحسين الإنتاجية وتخفيض ما يتكبدون من تكاليف التسويق والمعاملات.
    Reductions in production, distribution and transaction costs provide unprecedented opportunities for firms of all sizes to improve efficiency, compete more effectively and trade across borders. UN كما أن خفض تكلفة الإنتاج والتوزيع والمعاملات يوفر فرصا لم يسبق لها مثيل للشركات من كافة الأحجام بغية تحسين الكفاءة والتنافس بفعالية أكبر والاتجار عبر الحدود.
    An entity that prepares its financial reports on the basis of such standards can avoid the additional issuance and transaction costs that it would incur in providing financial statements that complied with a variety of accounting regimes. UN ذلك أنه يمكن لكيان يعد تقاريره المالية استنادا إلى معايير من ذلك القبيل تفادي تكاليف الإصدار والمعاملات الإضافية التي قد يتكبدها جراء إعداد بيانات مالية تمتثل لمجموعة متنوعة من نظم المحاسبة.
    Migrant entrepreneurs often have skills that are no longer in sufficient supply in host economies and are willing to work long hours and use their social capital to reduce production and transaction costs. UN وكثيرا ما يتمتع منظمو المشاريع من المهاجرين بمهارات لم تعد متوفرة بدرجة كافية في الاقتصادات المضيفة، كما يكونون على استعداد للعمل لساعات طويلة، ولاستخدام رأسمالهم الاجتماعي لتقليل تكاليف الإنتاج والمعاملات.
    There were also calls to improve existing risk mitigation products offered by multilateral and bilateral agencies and reduce the bureaucratic and transaction costs involved in obtaining them; UN وكانت هناك أيضا دعوات لتحسين وسائل تخفيف المخاطر القائمة التي توفرها الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية، وتخفيض تكاليف الإجراءات البيروقراطية والمعاملات التي يستلزمها الحصول على هذه الوسائل؛
    This would facilitate the reporting to the DNA of unit holding and transaction data for all accounts associated with each Party. UN ومن شأن ذلك تيسير عملية إبلاغ السلطة الوطنية المعينة بالبيانات المتعلقة بحيازة الوحدات والمعاملات بالنسبة لجميع الحسابات المرتبطة بكل طرف.
    Indirect costs may include delays in maritime transport and disruption of trade flows owing to increased transport and transaction costs. UN وقد تشمل التكاليف غير المباشرة تعرض النقل البحري للتأخير وتعطيل التدفقات التجارية بسبب زيادة تكاليف النقل والمعاملات().
    The lobby for job creation and small and medium-sized enterprises embraces e-government as a potentially important tool for bringing the market entry and transaction cost down: by curtailing corruption; by cutting the cost and time required to obtain various licences; by offering to small and medium-sized enterprises services that only much larger firms could normally secure; by creating a platform for e-commerce. UN وتؤدي المساعي المبذولة من أجل خلق الوظائف والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الترحيب بالحكومة الإلكترونية بوصفها أداة هامة كامنة لتخفيض تكاليف دخول السوق والصفقات: بالحد من الفساد؛ وبتخفيض التكاليف والزمن المطلوبين للحصـــول على رخص مختلفة؛ وبتقديم خدمات إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لا يمكن إلا للشركات الأكبر أن توفرها عادة؛ وبإنشاء قاعدة تصميمية للتجارة الإلكترونية.
    In the interest of readability, descriptive titles are used in the SEF to refer to specific account and transaction types. UN 8- توخياً للإيضاح، تستعمل العناوين الوصفية في إطار النموذج الإلكتروني الموحد للإشارة إلى أنواع محددة من الحسابات أو المعاملات.
    The regulations also mandate the keeping and monitoring of identification and transaction records for financial institutions; UN وتنص القواعد التنظيمية أيضا، على حفظ ورصد سجلات تحديد ومعاملات المؤسسات المالية؛
    Prohibitive increase in transport and transaction costs. UN :: حدوث زيادة هائلة في تكاليف النقل والتعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد