Recognizing the challenges posed to sustainable management of forests and trees outside forests by an increasing urban population, | UN | وإذ يقر بالتحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات والأشجار خارج الغابات نتيجة تزايد أعداد سكان الحضر، |
Chicken-wire and polystyrene form the rocks and trees of the woodland. | Open Subtitles | أسلاك الدجاج والبوليسترين ، تمثّل الصخور والأشجار الموجودة في الغابة |
Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. | Open Subtitles | وسط الزهور والأشجار بالاضافة الى أنه قريب من سيول |
Forests and trees are being planted at increasing rates and for many purposes. | UN | وتُغرس الغابات والأشجار بمعدلات متزايدة ولأغراض عديدة. |
Its a really big house, like a plantation house down in the country with loads of land and horses and fields and trees and rivers and shit around it. | Open Subtitles | إنه حقا منزل كبير بالريف بأراضي شاسعه والكثير من الخيول وحقول وأشجار وأنهار |
Forests and trees play an important role in the economic, environmental social and cultural well-being of the Pacific community. | UN | وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ. |
Forests and trees have become symbols of the need for change and for commitments to new ways of living. | UN | وأصبحت الغابات والأشجار رموزا لضرورة التغيير والالتزام بانتهاج طرق معيشة جديدة. |
Valuation of poultry, agricultural produce and trees 14 5 | UN | 2- تقييم الدواجن والمنتجات الزراعية والأشجار 14 7 |
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تصبح مواد البناء مدمجة تماما في مبنى أو قد تزرع الشجيرات والأشجار والبذور ويستخدم السماد في التربة فتتحول بذلك إلى ممتلكات غير منقولة. |
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تصبح مواد البناء مدمجة تماما في مبنى أو قد تزرع الشجيرات والأشجار والبذور ويستخدم السماد في التربة فتتحول بذلك إلى ممتلكات غير منقولة. |
Women are instrumental in protecting the environment and ensuring effective use of natural resources including water, soil and trees. | UN | وتقوم المرأة بدور رئيسي في حماية البيئة وضمان الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه، والتربة، والأشجار. |
It showcased and affirmed the crucial role of forests and trees in sustainable development in the Asia-Pacific region. | UN | وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور. |
As the soldiers alighted from the vehicles they saw men in police uniforms behind the school and trees. | UN | وبينما كان الجنود يترجلون من المركبتين شاهدوا رجالا في زي الشرطة خلف المدرسة والأشجار. |
The water is used for kitchen gardens and for watering small livestock and trees in family woodlots. | UN | وتستخدم المياه للحدائق المنزلية ولسقيا الحيوانات الصغيرة والأشجار داخل المناطق المشجرة التابعة للأسرة. |
Forests and trees play a critical role in supporting the livelihoods of people, particularly the world's poor. | UN | تؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في دعم سبل كسب الناس، وخصوصا فقراء العالم. |
They uprooted crops and trees and razed thousands of dunums of agricultural land and imposed a siege and closure on all population centres. | UN | وجرَّفت آلاف الدونمات من المحاصيل الزراعية والأشجار وفرضت الحصار والإغلاق على كل المراكز السكانية. |
There is not as yet enough understanding of the time value of forests, species and trees as compared with the time value of money. | UN | ولا يتوفر بعد ما يكفي من الفهم لقيمة الوقت بالنسبة للغابات والأنواع والأشجار بالمقارنة بالقيمة الوقتية للنقود. |
Maintenance of outdoor gardens, lawns and trees | UN | العناية بالحدائق والمساحات المعشبة والأشجار الخارجية |
Farmers will have the opportunity to transition from slash-and-burn agriculture and charcoal production to cultivating a diverse range of crops and trees. | UN | وستتاح للمزارعين فرصة الانتقال من زراعة القطع والحرق وإنتاج الفحم إلى زراعة أنواع متنوعة من المحاصيل والأشجار. |
and trees and rainbows and tiny little bunny rabbits. | Open Subtitles | وأشجار وأقواس قزح وأرانب صَغيره, صغيره جداً. |
It's narrow, fast and ringed with unforgiving walls and trees. | Open Subtitles | إنّها ضيقة، سريعة و محاطة بجدران و أشجار لا ترحم |
I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. | Open Subtitles | أريد أن نعيش يوما في الهواء الطلق و الأشجار ونقوم بتربية الدجاج أو أي شيء |
You come out to this wide open space filled with birds and trees. | Open Subtitles | تأتي لهذه المساحه الواسعه المفتوحه مليئه بالعصافير والاشجار. |