ويكيبيديا

    "and unemployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبطالة
        
    • البطالة
        
    • وبطالة
        
    • والعاطلين
        
    Push factors include war, conflict, natural disasters, persecution, poverty and unemployment. UN وتشمل عوامل الدفع الحروب والنزاعات والكوارث الطبيعية والاضطهاد والفقر والبطالة.
    Note by the Secretariat on emerging issues: youth: poverty and unemployment UN مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل المستجدة: الشباب: الفقر والبطالة
    Yet, poverty and unemployment rates remained high, particularly in the Gaza Strip. UN إلا أن معدلات الفقر والبطالة ظلت مرتفعة، وخصوصا في قطاع غزة.
    Policies aimed at mitigating poverty, illiteracy and unemployment were being diligently implemented. UN وتنفذ الحكومة بدقة السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والأمية والبطالة.
    Poverty and unemployment are major issues for indigenous persons with disabilities. UN والفقر والبطالة مشكلتان رئيسيتان من مشاكل السكان الأصليين ذوي الإعاقة.
    Other possible ways of tackling poverty and unemployment are: UN ومن بين الطرق المحتملة الأخرى للتصدي للفقر والبطالة:
    Poverty and unemployment also contribute to greater social problems, among which is the illicit traffic in narcotics. UN والفقر والبطالة يسهمان أيضا في زيادة المشاكل الاجتماعية، ومن بينها الاتجار غير المشروع في المخدرات.
    Economic empowerment of women and entrepreneurship offered a partial solution to the problems of poverty and unemployment. UN ومضى قائلا إن استقلال المرأة اقتصاديا وإنشاءها للمشاريع الصغيرة يشكلان حلا جزئيا لمشاكل الفقر والبطالة.
    This situation is explained by the bad living conditions, lack of sexual and reproductive education, migration and unemployment. UN ويفسر هذه الحالة سوء اﻷوضاع المعيشية وانعدام التثقيف الجنسي أو اﻹنجابي إضافة إلى عوامل الهجرة والبطالة.
    Countries that have carried out structural adjustments have generally endured a long period of imbalance with high redundancy and unemployment rates. UN فالبلدان التي أجرت التكييف الهيكلي قد عانت عموما لفترة طويلة من حالات عدم التكيف مع نسبتي التسريح والبطالة المرتفعتين.
    Its goal is to decrease the burden of poverty and unemployment through a leadership and empowerment approach. UN والهدف المحدد للبرنامج هو تقليل عبء الفقر والبطالة عن طريق اتباع نهج قوامه القيادة والتمكين.
    In its current five-year plan, the Government aimed to eradicate social inequality, poverty and unemployment among the indigenous people. UN وتهدف الحكومة، في خطتها الخمسية الحالية، إلى القضاء على الظلم الاجتماعي والفقر والبطالة فيما بين السكان اﻷصليين.
    An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. UN وجرى في الحلقة تقييم للسياسات والبرامج والمشاريع التي تهدف إلى تخفيف حدة الفقر والبطالة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    Female, male and global activity, employment and unemployment rates. UN معدلات النشاط والعمالة والبطالة إجمالية ومصنفة حسب الجنس.
    Creating such conditions would also have the effect of reducing the impetus for departures due to poverty and unemployment. UN ومن شأن تهيئة هذه الظروف أن تؤدي أيضا إلى الحد من الحافز على الرحيل بسبب الفقر والبطالة.
    Such schemes tend to create poverty and unemployment traps. UN فهذه النظم تنحو إلى إيجاد شِراك الفقر والبطالة.
    Those camps are typically overcrowded, have inadequate or decaying infrastructure and are characterized by high levels of poverty and unemployment. UN وهذه المخيمات عادة شديدة الازدحام، والبنى التحتية فيها إما غير كافية أو متداعية، وترتفع فيها مستويات الفقر والبطالة.
    The increased levels of poverty, hunger and unemployment will continue to affect billions for years to come. II. Beyond recovery: addressing the social crisis UN ويُتوقع أن يستمر ارتفاع مستويات الفقر والجوع والبطالة في الإضرار ببلايين الأشخاص لسنوات قادمة.
    Report on youth and unemployment in ESCWA member countries UN تقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Table 9 Labour force, participation rate and unemployment rate on Bonaire UN الجدول 9 قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في بونير
    However, the country remained burdened by a large external debt and high rates of inflation and unemployment. UN ومع ذلك، استمر البلد مثقلا بدين خارجي كبير ومعدلات تضخم وبطالة مرتفعة.
    Number of Economically Active, Employed and Unemployed Persons and unemployment rate 1999-2002 (Paramaribo and Wanica) UN أعداد الأشخاص الناشطين اقتصاديا والعاملين والعاطلين ومعدل البطالة للفترة 1999-2002 (باراماريبو ووانيكا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد