ويكيبيديا

    "and vehicles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمركبات
        
    • ومركبات
        
    • ومركباتها
        
    • والسيارات
        
    • وسيارات
        
    • والعربات
        
    • وعربات
        
    • وسياراتهم
        
    • ومركباتهم
        
    • ووسائل النقل
        
    • وعرباتها
        
    • وعلى المركبات
        
    • وسياراتها
        
    • المستخدمة في السيارات
        
    • والمْرْكَبَات
        
    (ii) Loss of construction equipment and vehicles in Kuwait 190 UN `2` خسارة معدات البناء والمركبات في الكويت 190 61
    The claim is for the alleged loss of equipment and machinery, furniture and vehicles from its project sites in Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    During one hijacking incident, the State Water Corporation in Northern Darfur lost valuable drilling equipment and vehicles. UN وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات.
    During the confrontation, United Nations positions and vehicles came under direct fire. UN وخلال المواجهة، تعرضت مواقع اﻷمم المتحدة ومركباتها للنيران مباشرة.
    Its principal imports are consumer goods, industrial machinery and vehicles. UN أما وارداته اﻷساسية فهي السلع الاستهلاكية واﻵلات الصناعية والسيارات.
    The risk is that emergency reserve stocks of food, fuel and vehicles often spoil or are stolen or sold. UN ويكمن الخطر في تعرض المخزونات الاحتياطية للطوارئ من الأغذية والوقود والمركبات عادة للفساد أو السرقة أو البيع.
    In those and other attacks, we have seen how ordinary aircraft, seacraft and vehicles can be converted into devastating bombs. UN وشهدنا في تلك الهجمات وفي هجمات أخرى كيف يمكن تحويل الطائرات والمراكب البحرية والمركبات العادية إلى قنابل مدمرة.
    International support has also ensured that some urgent resource requirements, such as generators, computers and vehicles, have been provided. UN وقد كفل الدعم الدولي أيضا توفير بعض الاحتياجات العاجلة من الموارد، من قبيل مولدات الكهرباء والحواسيب والمركبات.
    Compartments and vehicles or containers that have contained asbestos should be carefully cleaned before receiving other cargo. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها أسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations as per the liquidation schedule UN صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    Higher quantities of diesel fuel for generators and vehicles was a result of the higher-than-budgeted quantities of fuel received from voluntary contributions UN نتج ارتفاع كميات وقود الديزل للمولدات والمركبات عن كميات الوقود الأكبر مما نصت عليه الميزانية والتي وردت من التبرعات
    In the urban transport area, UNEP led the global Partnership for Clean Fuels and vehicles, which implemented campaigns to improve fuels and vehicles. UN وفي مجال النقل الحضري، قاد برنامج البيئة الشراكة العالمية من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي نفذت حملات لتحسين أنواع الوقود والمركبات.
    UNEP supported close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles. UN وقد البرنامج الدعم لقرابة 100 بلد في التشجيع على زيادة نظافة الوقود والمركبات.
    Compartments and vehicles or containers that have contained asbestos should be carefully cleaned before receiving other cargo. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها أسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    :: Maintenance and renovation of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations UN :: صيانة وتجديد 6 مرافق لتخزين الوقود للمولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع
    It was expanded in 2010 to include information on safer road users and vehicles, and has been translated into several languages. UN وقد تم توسيعها في عام 2010 لتشمل معلومات عن مستخدمي طرق ومركبات أكثر أمانا، وترجمت إلى عدة لغات.
    Later on the same day, several Muslim individuals reportedly attacked Coptic Christian property, including shops, pharmacies and vehicles. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات.
    At the same time, liaison is maintained with Israeli authorities, particularly the Israeli Ministry of Foreign Affairs, on issues such as humanitarian access, movement of Agency goods, personnel and vehicles. UN وفي الوقت نفسه ما زال الاتصال قائما مع السلطات الإسرائيلية، ولا سيما وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن قضايا من قبيل سبل الوصول الإنساني وحركة بضائع الوكالة وموظفيها ومركباتها.
    UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean Fuels and vehicles. UN وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة.
    Laboratory and computer equipment and vehicles were provided to several chemical control units and the National Criminology Institute of Brazil. UN ووفرت معدات مختبرات ومعدات حاسوبية وسيارات لعدد من وحدات مراقبة الكيميائيات وللمعهد الوطني البرازيلي لعلم الاجرام.
    The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental. UN يخضع دخول الأشخاص والعربات للفضاءات المنظمة لرخص دخول تكون إمّا دائمة أو وقتية أو ظرفية.
    Moreover, communication equipment and vehicles for the security of the elections have been procured and mitigation measures have been put in place to address security threats identified by the security-sector agencies. UN وفضلا عن ذلك، تم شراء معدات للاتصالات وعربات لأغراض أمن الانتخابات واتخذت تدابير تخفيف الأزمات للتصدي للتهديدات الأمنية التي حددتها أجهزة قطاع الأمن.
    On 24 November 1996, terrorist elements accompanied by Eritrean soldiers infiltrated into Sudanese territory, penetrating as far as the village of Awwad, where they attacked defenceless civilians, destroying their homes, property and vehicles. UN تسلل فصيل من القوات اﻹرهابية ترافقه قوات أريترية الى داخل الحدود السودانية الى قرية عواض حيث هاجموا منازل بعض المواطنين واعتدوا على المدنيين العزل وحاولوا نهب ممتلكاتهم وسياراتهم.
    The conflict has resulted in the direct displacement of populations, while the high level of insecurity, ongoing fighting in some areas and the increased attacks against humanitarian personnel and vehicles have frustrated delivery of humanitarian assistance. UN فقد أسفر النزاع عن نزوح مباشر للسكان، بينما أُحيطت عمليات إيصال المساعدة الإنسانية بسبب ارتفاع مستوى انعدام الأمن واستمرار الاقتتال في بعض المناطق وتزايد الهجمات على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية ومركباتهم.
    Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles. UN وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
    The restrictions on the circulation of Agency personnel, goods and vehicles had undermined its ability to work and caused it to incur substantial losses. UN والقيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وسلعها وعرباتها قد قوضت قدرتها على العمل وسببت تكبدها خسائر فادحة.
    Draft Regulation: " Uniform provisions concerning the approval of heating systems and vehicles with regard to its heating systems " UN مشروع لائحة تنظيمية: " أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على نظم التدفئة وعلى المركبات فيما يتعلق بنظم تدفئتها "
    With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. UN وفيما يتعلق باﻷضرار اﻷولى، تؤكد شركة هيونداي أنه تعين عليها تنظيف مبانيها وسياراتها من مخلفات النفط وإعادة طلائها.
    Widespread support was expressed for establishing a global partnership on lead in paint, perhaps taking as a model the UNEP Partnership for Clean Fuels and vehicles. UN وساد تأييد واسع لإنشاء شراكة عالمية بشأن الرصاص في الطلاء، وربما تكون هذه الشراكة على غرار الشراكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنواع الوقود النظيفة المستخدمة في السيارات.
    The receiving area is to allow individuals and vehicles entry to deliver scrap for the facility. UN 88 - ينبغي لمكان تلقي الخردة أن يسمح للأفراد والمْرْكَبَات بالدخول لتسليم الخردة إلى المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد