I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
On a personal level, I congratulate him again on his achievements and wish him every success in the future. | UN | على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
I acknowledge the sterling work that he has done over the past five years, and wish him a successful second term. | UN | وأنوه بالعمل الرائع الذي اضطلع به خلال السنوات الخمس الماضية، وأتمنى له النجاح في الفترة الثانية. |
We take this opportunity to assure him our full readiness to contribute to the success of this session, and wish him well in the discharge of his duties. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد له استعدادنا الكامل للإسهام في نجاح مهمته، ونتمنى له التوفيق في الاضطلاع بواجباته. |
We reiterate our full confidence in him and wish him every success. | UN | ونؤكد مجددا ثقتنا الكاملة به ونتمنى له كل نجاح. |
On behalf of the Ecuadorian Government and on my own behalf, allow me to greet him most cordially and wish him every measure of success. | UN | وباسم حكومة إكوادور وباسمي شخصيا، اسمحوا لي أن أحييه من أعماق قلبي، وأن أتمنى له كل النجاح. |
I also congratulate Mr. Joseph Deiss on being elected to preside over the current session, and wish him every success. | UN | كما أهنئ السيد جوزيف ديس بانتخابه لرئاسة الدورة الحالية، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح. |
I congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session on his election and wish him great success in the coming year. | UN | كما أهنئ رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين على انتخابه وأتمنى له كل التوفيق خلال العام الذي أمامنا. |
I salute him greatly and wish him well at the Global Fund. | UN | وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي. |
I congratulate my successor, Director General-elect Yukiya Amano, and wish him every success. | UN | وأهنئ خلفي، المدير العام المنتخب يوكيا أمانو وأتمنى له كل النجاح. |
I should therefore like to congratulate him and wish him every success. | UN | ولذلك، أود أن أهنئه وأتمنى له كل النجاح. |
I thank him for all the time and good work he has devoted to the First Committee, and wish him the best of luck. | UN | وأشكره على كل ما كرسه من وقت ومن عمل طيب للجنة الأولى وأتمنى له حظا وفيرا. |
On behalf of the Committee, I thank him for all the work he has accomplished at the helm of that organization and wish him the best of success in his future undertakings. | UN | وباسم اللجنة، أشكره على جميع الأعمال التي أنجزها على رأس تلك المنظمة وأتمنى له كل توفيق في مهامه مستقبلا. |
I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. | UN | وأود أن أقول للسفير شيبازيوا إننا نتطلع إلى العمل معه في منصبه القادم ونتمنى له التوفيق. |
In this connection, we welcome the appointment of the Special Coordinator for expansion of membership, the Ambassador of Austria, and wish him success in his work. | UN | وبهذا الصدد نرحب بتعيين المنسق الخاص بشأن توسيع العضوية، سعادة سفير النمسا، ونتمنى له التوفيق في عمله. |
Like others, we are sorry to see Ambassador Mark Moher go and wish him and his wife Jean our very best for the future. | UN | ونحن نأسف، مثل زملائنا الآخرين لترك السفير مارك موهير ونتمنى له ولزوجته جان أطيب الأمنيات للمستقبل. |
We congratulate Mr. Sergio Duarte on his appointment to the position of High Representative and wish him success in his work. | UN | ونهنئ السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي، ونتمنى له التوفيق في عمله. |
The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. | UN | أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة. |
We wish to welcome Mr. Sergio Duarte and wish him every success in his new responsibilities. | UN | ونود أن نرحب بالسيد سيرجيو دوارتي وأن نتمنى له كل النجاح في مسؤولياته الجديدة. |
We thank him and wish him the best of luck on his retirement. | UN | إننا نتوجه له بالشكر ونرجو له كل التوفيق بعد اعتزاله. |
Again, we thank Mr. Eliasson for his outstanding presidency and wish him all the best in his important position as Minister for Foreign Affairs of Sweden. | UN | وإننا نشكر السيد إلياسون مرة أخرى على رئاسته الممتازة، متمنين له كل التوفيق في منصبه الهام وزيراً لخارجية السويد. |
We would like to thank Ambassador Mann for his tireless activity as CoChairman and wish him all the best in the future. | UN | ونود أن نشكر السفير مان على عمله الدؤوب بصفته الرئيس المشارك ونقدم له أخلص التمنيات للمستقبل. |
Let me once again, on behalf of the Group of Eastern European States, congratulate Mr. Ban on his election and wish him every success. | UN | وأود مرة أخرى، وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أن أهنئ السيد بان على انتخابه، متمنيا له كل النجاح. |
I would also like to welcome warmly Ambassador Kwon Haeryong from the Republic of Korea and wish him a pleasant and especially productive stay in international Geneva. | UN | وأود كذلك أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون هيريونغ، سفير جمهورية كوريا متمنياً له إقامة طيبة ومثمرة بصفة خاصة في جنيف الدولية. |