ويكيبيديا

    "and women's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحقوق المرأة
        
    • حقوق المرأة
        
    • وبحقوق المرأة
        
    • وحقوق النساء
        
    • وحقوق الإنسان للمرأة
        
    • وحقوقها
        
    • ولحقوق المرأة
        
    • وبحقوقها
        
    • والحقوق بين المرأة
        
    • لحقوق الطفل والمرأة
        
    • وحق المرأة
        
    :: 4 training sessions on gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council UN :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي
    It noted human rights legislation and strategies, including on landmines and women's rights, which should be implemented. UN وأشارت إلى تشريعات واستراتيجيات حقوق الإنسان التي ينبغي تنفيذها، بما فيها تلك المتعلقة بالألغام الأرضية وحقوق المرأة.
    2000: Training in gender and women's rights. UN 2000: تدريب في مجال الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة.
    Women's empowerment and women's rights should be part of the post-2015 development goals. UN وينبغي أن يكون تمكين المرأة وحقوق المرأة جزءا من الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015.
    The Government had also asked civil society organizations and women's rights activists for feedback on the final official report. UN وطلبت الحكومة أيضا من منظمات المجتمع المدني والناشطين في مجال حقوق المرأة تقديم تعقيبات فيما يتعلق بالتقرير الرسمي النهائي.
    Ecuador reported that the insensitivity of mid-level management to gender issues and women's rights was an obstacle. UN وأفادت إكوادور أن أحد التحديات يتمثل في عدم اهتمام الإدارة على المستوى المتوسط بالمسائل الجنسانية وحقوق المرأة.
    Gender equality and women's rights are not systematically included as key components of the approach. UN فمجالا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة لا يدمجان بصورة منهجية كعنصرين أساسيين في هذا النهج.
    Through technical and logistical support to the Ministry of Women's Affairs and women's rights on constitutional issues UN من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية
    A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. UN وأنشئ فريق لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    It also took note with satisfaction of the efforts made by Eritrea on the protection of children's and women's rights. UN وأحاطت علماً أيضاً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها إريتريا بشأن حماية حقوق الطفل وحقوق المرأة.
    It noted the efforts made in other areas, such as fighting corruption, democracy and women's rights. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة في مجالات أخرى، من قبيل مكافحة الفساد، والديمقراطية وحقوق المرأة.
    The Government has begun the process of analysing and revising the Criminal Code and the Criminal Procedure Code to ensure that the gender perspective and women's rights are duly reflected. UN وجرى تنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغرض تضمينهما مسألتي المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    The UPR resulted in 91 recommendations, ranging from land issues to freedom of expression, health, and children's and women's rights. UN ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    Advice to the Ministry of Women's Affairs and women's rights on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Steps were taken for the adoption of a strategy for the promotion and protection of human rights, including transitional justice and women's rights. UN اتخذت خطوات لاعتماد استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شملت العدالة الانتقالية وحقوق المرأة.
    It noted that Bangladesh continued to promote education and women's rights. UN ولاحظت أن بنغلاديش ما زالت تعزز التعليم وحقوق المرأة.
    However, once the first draft had been completed, civil society and women's rights activists had decided to present a separate report. UN بيد أن الناشطين في مجال المجتمع المدني وحقوق المرأة قرروا، فور إكمال المشروع الأول، تقديم تقرير منفصل.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and women's rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    Gender and women's rights training for police officers and members of the judicial and penal system will be conducted; UN وسيجري تدريب ضباط الشرطة وأعضاء النظام القضائي والعقابي على حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    It welcomed the fact that there had been no execution of capital punishment sentences since 1995, and it also welcomed the promotion of gender equality and women's rights. UN ورحبت بعدم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، ورحبت كذلك بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة.
    It expressed its view that the Comoros could take further steps with respect to sexual orientation and women's rights. UN وأعربت عن رأيها بأن بإمكان جزر القمر أن تتخذ خطوات إضافية فيما يتعلق بالميل الجنسي وحقوق النساء.
    The report notes the continuing progress being made in improving the integration of gender and women's rights issues into the United Nations human rights system. UN ويشير التقرير إلى التقدم المتواصل المحرز في تحسين إدماج قضايا الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في نظام الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Establishing such a policy, which would be able to reach marginalized women and would involve all institutions as stakeholders, was the current priority of the Ministry for the Status of Women and women's rights. UN والأولوية الحالية لوزارة وضع المرأة وحقوقها هي وضع سياسة تشمل الوصول إلى النساء المهمشات وجميع المؤسسات ذات المصلحة.
    Gender equality and women's rights must remain an explicit global priority. UN ويجب الإبقاء على الأولوية العالمية الواضحة لمسألة المساواة بين الجنسين ولحقوق المرأة.
    Increased reporting may not necessarily reflect an increase in actual incidents of violence against women, but it may be the result of growing public awareness and sensitization to violence against women and women's rights generally, through efforts of civil society organizations, the Government and international actors. UN وقد لا تعكس زيادة الإبلاغ بالضرورة زيادة في الحوادث الفعلية للعنف الممارس على المرأة، بل قد تكون نتيجة زيادة إدراك الجمهور ووعيه بالعنف الممارس ضدها وبحقوقها بصورة عامة، بفضل الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني والحكومة والأطراف الفاعلة الدولية.
    This initiative is supported by the Equal Opportunities and women's rights in Ukraine Programme of UNDP. UN ويقام هذا النشاط بدعم من برنامج كفالة المساواة في الفرص والحقوق بين المرأة والرجل، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In concluding, she highlighted the important work being carried out at regional and country levels in promoting participation to ensure children's and women's rights. UN واختتمت المديرة الإقليمية بتسليط الضوء على العمل الهام الذي يُضطلع به على الصعيدين الإقليمي والقطري في مجال تعزيز المشاركة ضمانا لحقوق الطفل والمرأة.
    Education regarding children's rights and women's rights to be free from sexual abuse and assault. UN :: التثقيف فيما يتعلق بحق الطفل وحق المرأة في أن يكونا في مأمن من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد