Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
The act ensures equality of men and women in the employment sector. | UN | ويكفل القانون مساواة الرجل والمرأة في قطاع العمالة. |
Section 32 of the Constitution of Malta guarantees equality between men and women in the enjoyment of fundamental rights and freedoms of the individual. | UN | يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد. |
Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
The report also described significant differences between men and women in the hours worked in the home. | UN | وأضافت أن التقرير يفيد أيضاً بوجود تفاوتات كبيرة بين الرجال والنساء في ساعات العمل بالمنزل. |
Such a deep difference in the involvement of men and women in the political sphere was a serious matter. | UN | ذلك أن هذا الاختلاف الكبير في مساهمة كل من الرجال والنساء في الحياة السياسية هو مسألة خطيرة. |
Support for equality and balance between men and women in the event of the termination of the marital relationship with provision for two new procedures: divorce by mutual consent and divorce on grounds of discord. | UN | تدعيم المساواة والتوازن بين الرجل والمرأة في مجال إنهاء العلاقة الزوجية مع إضافة مسطرتين جديدتين هما: الطلاق الاتفاقي والتطليق للشقاق، وهو ما انعكس إيجاباً على مستوى سرعة البت في قضايا الأسرة. |
The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني. |
Secure equal opportunities and treatment between men and women in the field of employment | UN | ' 3` تأمين فرص متساوية ومعاملة متساوية بين الرجل والمرأة في ميدان العمل |
EXPECTED ROLES OF MEN and women in the FAMILY 7.2. | UN | الأدوار المتوقعة للرجل والمرأة في الأُسرة |
It deals with constitutional, legislative and administrative measures that seek to equalize the rights of men and women in the areas of | UN | ويعرض هذا التقرير التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية التي اضطلع بها لصالح المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات التالية: |
The Dutch government is taking temporary measures to promote the equality of men and women in the employment market. | UN | والحكومة الهولندية تتخذ تدابير مؤقتة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
With the absence of specific data or information, it difficult to know the extent of inequality between men and women in the employment arena. | UN | ولعدم وجود بيانات أو معلومات محددة، من الصعب معرفة مدى عدم المساواة بين الرجل والمرأة في ساحة العمل. |
The special police for the protection of children and women in the Democratic Republic of the Congo were assisted through the construction and equipping of offices. | UN | وقدمت المساعدة إلى الشرطة الخاصة لحماية الأطفال والنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال بناء المكاتب وتجهيزها. |
Computer centres for girls and women in the Gaza Strip | UN | مراكز الحاسوب المتخصصة للفتيات والنساء في قطاع غزة |
The Canton Fribourg is conducting a study on salary equality and on the distribution of men and women in the administration. | UN | تُجري مقاطعة فريبورغ دراسة عن المساواة في الأجر وعن توزيع الرجال والنساء في مناصب الإدارة. |
The difference between the number of men and women in the total population remained constant because the male and female populations increased equally in the past year. | UN | وظل الفرق بين عدد الذكور والنساء في المجموع الكلي للسكان ثابتاً نظراً لأن عدد السكان من الذكور والإناث زاد بصورة متساوية في العام السابق. |
Participation in sports Participation in sports among men and women in the Netherlands is approximately the same, around 70%. | UN | نسبة المشاركة في الألعاب الرياضية فيما بين الرجال والنساء في هولندا واحدة تقريبا، وتبلغ حوالي 70 في المائة. |
It would also be useful to have comparative health indicators for female Palestinian refugees and women in the rest of the country. | UN | ومن المفيد أيضا الاطلاع على مؤشرات صحية تقارن بين اللاجئات الفلسطينيات والنساء في بقية البلد. |
125. The Committee welcomes the concrete efforts made by the State party to enact legislation reducing inequalities between men and women in the field of personal status. | UN | 125- وترحب اللجنة بالجهود الملموسة المبذولة من جانب الدولة الطرف لسن تشريعات تحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالأحوال الشخصية. |
Turkey was also proud to be among the few countries to be headed by a woman, thus achieving full equality between men and women in the enjoyment of political rights. | UN | وتركيا تشعر بالفخر أيضا ﻷنها أصبحت ضمن البلدان القليلة التي ترأسها سيدة وهذا يعني أنها قد توصلت إلى تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق السياسية. |
In almost all countries, huge differences remain between men and women in the responsibilities they assume for house and care works. | UN | وفي جميع البلدان تقريباً، لا تزال هناك فوارق هائلة بين الرجال والنساء من حيث المسؤوليات المتصلة بالرعاية والعمل المنزلي. |
(a) provide easy access to credit for rural women and women in the informal sector; seek assistance from the Government, national and international organisations to implement development programmes for women; | UN | (أ) تيسير فرص حصول المرأة الريفية والمرأة العاملة في القطاع غير النظامي على القروض الائتمانية؛ التماس المساعدة من الحكومة والمنظمات الوطنية والدولية لتنفيذ برامج التنمية المتعلقة بالمرأة؛ |
Its objective is to guarantee equal access for men and women in the labor market. | UN | وهدف اللجنة كفالة إمكانية وصول الرجل والمرأة إلى سوق العمل على قدم المساواة. |
The involvement of ever-more young persons and women in the struggle; | UN | اشتراك الشباب والنساء على نحو متزايد في هذه المعركة؛ |
By election time we shall have in election administration alone a veritable army of some 180,000 men and women in the field. | UN | وعندما تحين الانتخابات سيكون لدينا في إدارة الانتخاب وحدها جيش فعلي يتكون من نحو ٠٠٠ ١٨٠ رجل وامرأة في الميدان. |
An analysis of the increase in the gross schooling rates of men and women in the 1985-1999 period, having the increase in the male and female population under control, suggests that the educational system in Brazil could be ensuring men a relatively greater access to education, and a relatively higher ascension to women. | UN | تحليل زيادة معدلات التعليم الإجمالية للذكور والإناث في الفترة 1985-1999، بمراقبة الزيادة في عدد الذكور والإناث، يوحي بأن نظام التعليم في البرازيل ربما يكفل للذكور وصولاً أكبر نسبياً إلى التعليم، ويكفل للإناث الانتقال إلى مراحل أعلى نسبياً. |
5. Scaling up agroecology and the rights of landless and small-scale farmers and women in the agricultural work force | UN | 5- توسيع نطاق الإيكولوجيا الزراعية وحقوق المزارعين غير الملاك وصغار المزارعين والنساء العاملات في الزراعة |