Thanks to this project the best European and world practices were integrated into the aforementioned legislative acts. | UN | وأتاح هذا المشروع إمكانية إدراج أفضل الممارسات الأوروبية والعالمية في القوانين التشريعية المشار إليها أعلاه. |
Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. | UN | وبناء على ذلك، تستعد شعبة الإحصاءات للانتقال إلى التصنيف الجديد المتعلق بحساب الأرقام القياسية الإقليمية والعالمية. |
We believe that regional and world growth depends on the freedom of opportunity and economic linkages among economies. | UN | نحن نعتقــد أن النمــو علــى الصعيدين اﻹقليمي والعالمي يعتمد على حرية الفرصة والصلات الاقتصادية بين الاقتصادات. |
Broader European and world security considerations call for such an approach. | UN | فاعتبارات اﻷمن اﻷوروبي والعالمي اﻷوسع نطاقا تقتضي اتباع هذا النهج. |
Such a consistent policy of belligerence should be countered not because of a rejectionist attitude, but rather in the interests of regional and world peace. | UN | وينبغي التصدي لسياسة العدوان الثابتة هذه ليس بسبب موقف رافض، بل من أجل مصلحة السلام في المنطقة والعالم. |
United Nations Conference on Trade and Development, United Nations Development Programme and world Intellectual Property Organization. | UN | مـؤتمر الأمـم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Indeed, it is still sending disturbing vibrations through the European and world economies. | UN | والواقع إنه لا يزال يؤثر تأثيرا مقلقا في الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية. |
Every person is entitled to make use of the treasures of Ukrainian and world culture in State and public holdings. | UN | ومن حق كل شخص أن يستفيد من كنوز الثقافة اﻷوكرانية والعالمية المحفوظة في مقتنيات الدولة والمقتنيات العامة. |
The States members of SICA and Mexico welcome the decision to hold a biennial meeting of States in 2008 to consider implementation of the Programme at the national, regional and world levels. | UN | وترحب الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بالقرار المتعلق بعقد الدول لاجتماع كل سنتين عام 2008، من أجل النظر في تنفيذ البرنامج على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Trade and integration into regional and world economies are essential preconditions for economic development and poverty reduction. | UN | وتمثل التجارة والاندماج في الاقتصادات الإقليمية والعالمية شرطين أساسيين للتنمية الاقتصادية وخفض الفقر. |
All of these regional and world scientific and medical Congresses focus on various specialties of health care delivery in diverse parts of the world. | UN | وتركز جميع هذه المؤتمرات العلمية والطبية الإقليمية والعالمية على تخصصات متنوعة للرعاية الصحية في مختلف أنحاء العالم. |
The Grimaldi Forum has its own programme of concerts of contemporary and world music and major exhibitions. | UN | وللمنتدى برنامجه الخاص من الحفلات الموسيقية العصرية والعالمية وكذا معارض كبرى. |
The positive impact of this approach on regional and world peace is well appreciated by all our friends in the East and the West. | UN | لقد أصبح الأثر الإيجابي لهذا التوجه على السلام الإقليمي والعالمي موضع تقدير بالغ من جميع أصدقائنا في الشرق والغرب. |
33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
33. Nuclear power has the opportunity to make a major contribution to the satisfaction of national and world energy needs. | UN | 33 - وبإمكان القوى النووية أن تقدم مساهمة كبيرة في تلبية الاحتياجات من الطاقة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
We plan to continue with the policy of renovation, to strengthen our own internal capacity and to become more thoroughly integrated into the regional and world economy. | UN | ونحن ننوي أن نواصل سياسة التجديد، وأن نعزز قدراتنا الداخلية الخاصة، وأن نصبح أكثر اندماجا في الاقتصاد اﻹقليمي والعالمي. |
National, Arab and world Environment Day is celebrated annually | UN | - الاحتفال سنوياً باليوم الوطني والعربي والعالمي للبيئة. |
An offender might perhaps be led to reform if able to see the connectivity between self, family, community and world through a meditation model that is accessible and attainable. | UN | فقد يرتدع الجاني إذا رأى الصلة بينه وبين الأسرة والمجتمع والعالم من خلال نموذج للتأمل يمكن الوصول إليه بسهولة. |
Relationship Agreement with the United Nations and world Tourism Organization | UN | اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
The Society observes World AIDS Day and world Environment Day every year. | UN | تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة. |
The Japanese report was particularly important because of Japan's position as a major regional and world Power. | UN | 61- وأردف قائلا إن التقرير الياباني مهم بشكل خاص بسبب وضع اليابان باعتبارها قوة إقليمية وعالمية كبرى. |
The important contribution of nuclear-weapon-free zones to the strengthening of the international non-proliferation regime and to regional and world peace and security has been universally recognized. | UN | وقد تم الاعتراف على نحو عالمي بالمساهمة الهامة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار والسلام والأمن الإقليميين والعالميين. |
We also anticipate that the Agency will play its role in the implementation of this plan and in all future action to enhance nuclear safety in the region and world wide. | UN | كما نتوقع أن تضطلع الوكالة بدورها في تنفيذ هذه الخطة، وفي كل اﻹجراءات المقبلة الرامية الى تعزيز السلامة النووية في المنطقة وفي العالم بأسره. |
Language becomes an essential tool for transmitting indigenous culture, values and world view. | UN | واللغة هي وسيلة ضرورية لنقل ثقافة الشعوب الأصلية، وقيمها ونظرتها إلى العالم. |
Current reforms of the International Monetary Fund (IMF) and world Bank were more cosmetic than real. | UN | والاصلاحات الحالية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي إصلاحات تجميلية أكثر منها حقيقية. |
It has been recognized that these instruments contributes significantly to the opening up and integration of countries in the European and world economy. | UN | وتم الاعتراف بأن هذه الصكوك تسهم اسهاما كبيرا في انفتاح البلدان وإندماجها في الاقتصاد الأوروبي والاقتصاد العالمي. |
World War I and world War II | UN | الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية |
I regret having to dash your dreams of a meteoric rise to the pinnacle of artistic success and world renown. | Open Subtitles | آسفة، لأنني مضطرة لتحطيم أحلامكم الكبيرة إلى ذروة النجاح الفني وعالم الشهرة |
The processors, in turn, are paid a subsidy to cover the difference between domestic and world prices. | UN | ويتلقى المجهزون بدورهم إعانة لتغطية الفرق بين الأسعار المحلية والأسعار العالمية. |
This year the Nobel Committee decided to award the Nobel Peace Prize to Mr. Joseph Rotblat and the Pugwash Conferences on Science and world Affairs. | UN | لقد قررت لجنة جائزة نوبل هذا العام منح جائزة نوبل للسلام للسيد جوزف روتبلات ومؤتمرات باغواش للعلم والشؤون العالمية. |