ويكيبيديا

    "and worship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعبادة
        
    • والشؤون الدينية
        
    • وشؤون العبادة
        
    • وشؤون العبادات
        
    • والشعائر الدينية
        
    • والمعتقد
        
    • واﻷديان في
        
    • والعبادات في
        
    • ونعبد
        
    • وممارسة الشعائر الدينية
        
    • وحرية العبادة
        
    • وشؤون الطوائف
        
    It guarantees freedom of religion and Worship under article 22. UN وتضمن حرية المعتقد والعبادة في المادة 22 من الدستور.
    Article 43: Equality in freedom of religious belief and Worship. UN المادة 43: المساواة في حرية المعتقد الديني والعبادة الدينية.
    That policy was having an impact on the rights to health, education, work, food, family life, choice of residence and Worship. UN ولهذه السياسة أثر على الحقوق في الصحة، والتعليم، والعمل، والغذاء، والحياة العائلية، واختيار مكان الإقامة، والعبادة.
    The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: UN يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    Coordinator, Energy and Technology Unit, Ministry of Foreign Affairs and Worship UN منسق وحدة الطاقة والتكنولوجيا، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة وشؤون العبادة
    The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: UN تقرر وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات ما يلي:
    Freedom of religion and Worship is exercised without let or hindrance as long as it does not interfere with public order. UN وتمارَس حرية الدين والعبادة دون قيد أو عائق طالما أنها لا تتعارض مع النظام العام.
    Those touched on issues such as conscience and Worship and could not be changed overnight. UN فهذه الأمور تمس مسائل من قبيل الوجدان والعبادة ولا يمكن تغييرها بين عشية وضحاها.
    Bolivia's President, Evo Morales Ayma, was of indigenous stock, as was the Minister of Foreign Affairs and Worship. UN ورئيس بوليفيا إيفو موراليس أيما نفسه ينحدر من الشعوب الأصلية وكذلك وزير الشؤون الخارجية والعبادة.
    Staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, by sex and by type of service UN موظفو وزارة الخارجية والعبادة موزعين بحسب الجنس ونوع الخدمة
    Staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship who hold high-level positions, by sex UN موظفو وزارة الخارجية والعبادة الشاغلون لوظائف رفيعة المستوى بحسب الجنس
    The Embassy of the United Kingdom avails itself of this opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    Requests for cooperation shall be submitted through the Ministry of Foreign Affairs and Worship. UN وتقدَّم طلبات الحصول على التعاون عبر وزارة الخارجية والعبادة.
    In 2002, the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship held the First Interdisciplinary Day on Trafficking in Women. UN ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002.
    Now therefore, The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: UN وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    TO THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS AND THE MINISTER OF JUSTICE and Worship UN وزير الخارجية ووزير العدل والشؤون الدينية
    Minister of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا
    Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا
    Minister for Foreign Affairs International Trade and Worship UN وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات
    In a written note, the Special Rapporteur requested the Minister of Justice and Worship to intercede and put an end to the situation. UN وطلب المقرر الخاص، في مذكرة خطية، من وزير العدل والشعائر الدينية أن يتدخل ﻹنهاء هذا الوضع.
    :: Freedom of opinion, religious belief, conscience and Worship; UN حرية الرأي والمعتقد والضمير والديانة؛
    Letter dated 24 February 1998 from the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية والتجارة الدولية واﻷديان في اﻷرجنتين
    255. The Minister for Foreign Affairs and Worship of Argentina made a statement (ibid.). UN ٢٥٥ - وأدلى وزير الشؤون الخارجية والعبادات في اﻷرجنتين ببيان )المرجع نفسه(.
    You told Child Services that we steal lawn mowers and cheat on our taxes and Worship some guy named Stan. Open Subtitles لقد أخبرتو خدمه الأطفال أننا نسرق مجزه الحشائش و نغش بالضرائب... ونعبد شخص أسمه ستان.
    III. FREEDOM OF BELIEF and Worship UN ثالثاً- حرية الاعتقاد وممارسة الشعائر الدينية
    Article 16 of the Spanish Constitution guarantees, among other fundamental rights, the right to freedom of ideology, religion and Worship. UN يضمن الدستور الاسباني، من ضمن حقوق أساسية أخرى، في مادته ٦١، الحق في الحرية والايديولوجية والدينية وحرية العبادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد