It guarantees freedom of religion and Worship under article 22. | UN | وتضمن حرية المعتقد والعبادة في المادة 22 من الدستور. |
Article 43: Equality in freedom of religious belief and Worship. | UN | المادة 43: المساواة في حرية المعتقد الديني والعبادة الدينية. |
That policy was having an impact on the rights to health, education, work, food, family life, choice of residence and Worship. | UN | ولهذه السياسة أثر على الحقوق في الصحة، والتعليم، والعمل، والغذاء، والحياة العائلية، واختيار مكان الإقامة، والعبادة. |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
Coordinator, Energy and Technology Unit, Ministry of Foreign Affairs and Worship | UN | منسق وحدة الطاقة والتكنولوجيا، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة وشؤون العبادة |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | تقرر وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات ما يلي: |
Freedom of religion and Worship is exercised without let or hindrance as long as it does not interfere with public order. | UN | وتمارَس حرية الدين والعبادة دون قيد أو عائق طالما أنها لا تتعارض مع النظام العام. |
Those touched on issues such as conscience and Worship and could not be changed overnight. | UN | فهذه الأمور تمس مسائل من قبيل الوجدان والعبادة ولا يمكن تغييرها بين عشية وضحاها. |
Bolivia's President, Evo Morales Ayma, was of indigenous stock, as was the Minister of Foreign Affairs and Worship. | UN | ورئيس بوليفيا إيفو موراليس أيما نفسه ينحدر من الشعوب الأصلية وكذلك وزير الشؤون الخارجية والعبادة. |
Staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship, by sex and by type of service | UN | موظفو وزارة الخارجية والعبادة موزعين بحسب الجنس ونوع الخدمة |
Staff of the Ministry of Foreign Affairs and Worship who hold high-level positions, by sex | UN | موظفو وزارة الخارجية والعبادة الشاغلون لوظائف رفيعة المستوى بحسب الجنس |
The Embassy of the United Kingdom avails itself of this opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين. |
Requests for cooperation shall be submitted through the Ministry of Foreign Affairs and Worship. | UN | وتقدَّم طلبات الحصول على التعاون عبر وزارة الخارجية والعبادة. |
In 2002, the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship held the First Interdisciplinary Day on Trafficking in Women. | UN | ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002. |
Now therefore, The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
TO THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS AND THE MINISTER OF JUSTICE and Worship | UN | وزير الخارجية ووزير العدل والشؤون الدينية |
Minister of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica | UN | وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا |
Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica | UN | وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا |
Minister for Foreign Affairs International Trade and Worship | UN | وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات |
In a written note, the Special Rapporteur requested the Minister of Justice and Worship to intercede and put an end to the situation. | UN | وطلب المقرر الخاص، في مذكرة خطية، من وزير العدل والشعائر الدينية أن يتدخل ﻹنهاء هذا الوضع. |
:: Freedom of opinion, religious belief, conscience and Worship; | UN | حرية الرأي والمعتقد والضمير والديانة؛ |
Letter dated 24 February 1998 from the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina addressed to the President of the Security Council | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية والتجارة الدولية واﻷديان في اﻷرجنتين |
255. The Minister for Foreign Affairs and Worship of Argentina made a statement (ibid.). | UN | ٢٥٥ - وأدلى وزير الشؤون الخارجية والعبادات في اﻷرجنتين ببيان )المرجع نفسه(. |
You told Child Services that we steal lawn mowers and cheat on our taxes and Worship some guy named Stan. | Open Subtitles | لقد أخبرتو خدمه الأطفال أننا نسرق مجزه الحشائش و نغش بالضرائب... ونعبد شخص أسمه ستان. |
III. FREEDOM OF BELIEF and Worship | UN | ثالثاً- حرية الاعتقاد وممارسة الشعائر الدينية |
Article 16 of the Spanish Constitution guarantees, among other fundamental rights, the right to freedom of ideology, religion and Worship. | UN | يضمن الدستور الاسباني، من ضمن حقوق أساسية أخرى، في مادته ٦١، الحق في الحرية والايديولوجية والدينية وحرية العبادة. |