ويكيبيديا

    "and writing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والكتابة
        
    • وكتابة
        
    • ويكتب
        
    • والكتابات
        
    • و الكتابة
        
    • و تكتب
        
    • وكتابته
        
    • و كتابة
        
    • والتحرير
        
    • وتأليف
        
    • وتكتب
        
    • و أكتب
        
    • وتكتبين
        
    • للكتابة
        
    • وكتابتها
        
    Engaged in research and writing on international environmental law and immunities law. UN اضطلعت بأنشطة البحث والكتابة في مجال القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات.
    Reading and writing materials in seven indigenous languages and in Spanish as a second language have been developed to underpin the curriculum. UN ووُضعت مواد القراءة والكتابة بسبع لغات أصلية وباللغة الإسبانية كلغة ثانية لدعم المنهاج الدراسي.
    The idea of this programme is to deepen literacy by further enhancing reading and writing and other areas of knowledge. UN والغرض من هذا البرنامج هو تعميق محو الأمية عن طريق مواصلة تحسين القراءة والكتابة ومجالات المعرفة الأخرى.
    :: Providing legal assistance when women appear before the relevant judicial and other bodies and writing legal briefs and prosecution and defence arguments, as well as following up on cases UN تقديم العون القانوني بالحضور أمام الجهات المعنية والقضائية وكتابة الدعاوى والردود والدفوع ومتابعة القضايا؛
    In each three-month session, one month is spent at home preparing cases and writing judgements, and two months are spent at one of the seats of the Dispute Tribunal. UN وفي كل دورة من الدورات التي تستمر لفترة ثلاثة أشهر، ينقضي منها شهر في المنزل لإعداد القضايا وكتابة الأحكام، وينقضي شهران في أحد مقار محكمة المنازعات.
    There were no other significant differences in reading and writing for these students. UN ولم تكن ثمة فروق كبيرة أخرى في القراءة والكتابة بالنسبة لهؤلاء الطلبة.
    These trainings provide them with the basic skills of reading and writing and enables and encourages them to continue with the distant mode of education. UN وتزودهن تلك التدريبات بالمهارات الأساسية للقراءة والكتابة وتمكنهن من مواصلة طريقة التعليم عن بعد وتشجعهن على ذلك.
    The project started in 2007, and aims to raise proficiency in reading and writing, mathematics and digital skills. UN وبدأ المشروع في عام 2007، وهو يهدف إلى رفع مستوى الكفاءة في القراءة والكتابة والرياضيات والمهارات الرقمية.
    This indicates that the person concerned, despite having attended school, has major difficulties in reading and writing. UN ويدل هذا المصطلح على أن الشخص المعني، على الرغم من انتظامه في التعليم، يجد صعوبات جمة في القراءة والكتابة.
    :: Research and writing on international environmental law and immunities law UN إجراء البحوث والكتابة عن القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات
    This successful programme, which is oriented more towards rural populations, seeks to improve the reading and writing abilities of people in this age group. UN ويسعى هذا البرنامج الناجح الموجه نحو سكان الريف، إلى تحسين القدرات على القراءة والكتابة لدى هذه الفئة العمرية.
    There were also television programmes teaching reading and writing and general secondary subjects. UN وهناك أيضا برامج تليفزيونية تعلم القراءة والكتابة ومواضيع ثانوية عامة.
    Matters relating to freedom of speech and writing as well as the need to set up a national commission for human rights were discussed. UN وقد نوقشت المسائل المتعلقة بحرية الكلام والكتابة وكذلك الحاجة إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Achievement scores are rising, with, for example, a 12 per cent improvement in reading and writing in Peru. UN وقد أخذت درجات التلاميذ في الارتفاع حيث حدث، مثلا، تحسن بنسبة 12 في المائة في القراءة والكتابة في بيرو.
    Allowing those concerned to participate in historical research and writing is to be welcomed and promoted. UN ويتعين السماح للمعنيين بالمشاركة في البحوث وكتابة التاريخ والترحيب بمشاركتهم وتشجيعها.
    Researching and writing history and respect for academic freedoms UN البحث التاريخي وكتابة التاريخ واحترام الحريات الأكاديمية
    IV. Researching and writing history and respect for academic freedoms UN رابعا - البحث التاريخي وكتابة التاريخ واحترام الحريات الأكاديمية
    Reportedly, he participated in activities for those organizations, such as handing out leaflets, putting up posters and writing essays. UN ويقول إنه شارك في أنشطة هاتين المنظمتين مثل توزيع المنشورات، وتعليق الملصقات وكتابة المقالات.
    Language skills: Fluency and writing capability in English, French and Russian. UN المهارات اللغوية يتحدث اﻹنكليزية والفرنسية والروسية بطلاقة ويكتب بها.
    This will also permit a more streamlined editorial process, enabling different units to utilize the research and writing already done by other parts of the department. UN وسيتيح هذا لمختلف الوحدات استخدام البحوث والكتابات المضطلع بهما فعلا في أجزاء أخرى من اﻹدارة.
    Easy to learn, the alphabet puts reading and writing Open Subtitles بسهولة تعلمها, تضعُ الأبجدية القراءة و الكتابة
    My daughter is sleepwalking, sleep drawing, and writing in languages I'm pretty sure she doesn't know. Open Subtitles إبنتي تسير أثناء النوم و ترسم أثناء النوم و تكتب بلغات أنا واثقٌ تماماً من كونها لا تعرفها
    Meanwhile, I'll work on his reading and writing. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ، سأعمل على تقوية قراءته وكتابته
    Nothing's stopping him from going out and writing a bunch of hits. Open Subtitles لا شيء يمنعه من الخروج و كتابة مجموعة من الأغاني الناجحة
    Just over half of the average desk officer's time is spent on tasks other than research and writing. UN فهم يقضون أكثر من نصف وقتهم في المتوسط للقيام بمهام أخرى غير مهمتي البحث والتحرير.
    In Peru, UNICEF contributed to strengthening the production of culturally pertinent educational material in indigenous languages as well as the reprinting and writing of new texts, such as leisure reading and song books in indigenous languages, that were developed with the participation of teachers and children. UN وفي بيرو، أسهمت اليونيسيف في تعزيز إنتاج مواد تعليمية وثيقة الصلة بالثقافات المحلية بلغات الشعوب الأصلية، وفي إعادة طبع نصوص موجودة وتأليف نصوص جديدة مثل كتب القراءة الترفيهية وكتب الأناشيد المكتوبة بلغات الشعوب الأصلية، والتي أعدت بمشاركة من المدرسين والأطفال.
    In addition, UNIDIR is hosting a visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, who is studying and writing about developments in the Conference. UN وإضافة إلى ذلك يستضيف المعهد زميلة باحثة زائرة من معهد المختصرات، جيني ريسانن، وهي تدرس التطورات في المؤتمر وتكتب عنها.
    This is what I have been writing and writing... and writing and writing to you about! Open Subtitles هذا ماكنت أكتبه و أكتبه.. و أكتبه و أكتب لكم عنه
    What, are you telling me you wanna spend your life in some dark room taking notes and writing books about what some old putz in another room cooked up in his head about things that you have actually seen and touched and pulled out of the sand with your own hands? Open Subtitles أتريدين قضاء حياتك في غرفة مظلمة تدونين ملاحظات وتكتبين كتب عن أفكار قديمة في رأس رجل عجوز
    It was stated that such an approach would be based on a clear distinction between publicity and writing, notwithstanding the third-party effects of writing. UN وقيل ان ذلك النهج سيكون مستندا إلى تمييز واضح بين الاشهار والكتابة، على الرغم مما للكتابة من آثار على الأطراف الثالثة.
    The situation was often difficult for refugees owing to the language barrier, but over the past few years great efforts had been made to educate them in speaking, reading and writing Armenian. UN والحالة صعبة في الكثير من اﻷحيان بالنسبة إلى اللاجئين بسبب حاجز اللغة، غير أنه بذلت في السنوات القليلة الماضية جهود كبيرة لتعليمهم تكلم اللغة اﻷرمينية وقراءتها وكتابتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد