Anything less would be simply another attempt to use young people as a photogenic backdrop for further political grandstanding. | UN | إن أي شيء أقل من ذلك سيكون ببساطة محاولة أخرى لاستخدام الشباب كخلفية جميلة لمواصلة الاستعراض السياسي. |
That could be another attempt to draw us into wider hostilities. | Open Subtitles | ربّما تكون محاولة أخرى لسحبنا إلى عدائيات على نطاق أوسع. |
It is yet another attempt by the Republic of Croatia to prejudge the position of the Council on the final solution of the issue. | UN | وهذه محاولة أخرى تقــوم بها جمهورية كرواتيا لاستباق موقف المجلس بشأن الحل النهائي للمسألة. |
He plans to make another attempt to visit Gaza. | UN | وهو يعتزم القيام بمحاولة أخرى لزيارة غزة. |
It is clear that this is another attempt to hide their abominable crimes. | UN | ومن الواضح أنها مجرد محاولة جديدة لإخفاء جرائمها النكراء. |
Under the prevailing circumstances, it remains uncertain whether in the foreseeable future there will be any prospect of making another attempt at Gornje Obrinje. | UN | وفي الظروف الحالية ليس من المؤكد أن يكون هناك في المستقبل المنظور أي أمل في إجراء محاولة أخرى في غورني أوبريني. |
another attempt to increase the Investment Fund will include vigorous efforts to increase the sale of Pitcairn's stamps throughout the world. | UN | وتتمثل محاولة أخرى لزيادة صندوق الاستثمارات في بذل جهود نشطة لزيادة بيع طوابع بيتكيرن في أرجاء العالم. |
The expansion of settlements in the occupied territories constitutes yet another attempt at deliberate encroachment and a provocation of the feelings of the Palestinian people. | UN | ثم إن التوسع في بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة يشكل محاولة أخرى للتعدي المتعمد واستفزازا لمشاعر الشعب الفلسطيني. |
It is clear that the above-mentioned action is just another attempt by the separatists to engage the Georgian side in large-scale armed confrontation. | UN | ومن الواضح أن اﻷعمال المذكورة أعلاه ليست سوى محاولة أخرى من طرف الانفصاليين لاستدراج الجانب الجورجي إلى مواجهة مسلحة واسعة النطاق. |
The use of Turkish names is just another attempt for the Turkification of the occupied territory. | UN | واستخدام اﻷسماء التركية إنما هو مجرد محاولة أخرى لصبغ اﻷرض المحتلة بصبغة تركية. |
another attempt to increase the Investment Fund will include vigorous efforts to increase the sale of Pitcairn's stamps throughout the world. | UN | وهناك محاولة أخرى لزيادة صندوق الاستثمارات تتمثل في بذل جهود نشطة لزيادة بيع طوابع بيتكيرن في أرجاء العالم. |
Many were afraid that our efforts would be yet another attempt ending in frustration, that we would not be able to gain what we had hoped for. | UN | وشعر الكثيرون بالخوف من أن تكون جهودنا محاولة أخرى تنتهي باﻹحباط، وأننا لن نتمكن من تحقيق ما كنا نأمله. |
That was another attempt to infringe Georgia's sovereignty and territorial integrity. | UN | وكانت تلك محاولة أخرى للتعدي على سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية. |
The amendment proposed by the colonial Power merely constituted another attempt to make the Special Committee's precepts conform to its interests. | UN | ويشكل التعديل الذي اقترحته الدولة المستعمرة مجرد محاولة أخرى لجعل قواعد اللجنة الخاصة تتفق مع مصالحها. |
another attempt in 2003 by another Taliban Group to set up Camp in Yobe State was dismantled. | UN | وفي عام 2003، تم إحباط محاولة أخرى قامت بها مجموعة أخرى تابعة لحركة الطالبان لإنشاء معسكر في ولاية يوبي. |
These latest terrorist attacks are merely another attempt by Palestinian terrorists to target Israeli citizens. | UN | وهذان الهجومان الأخيران ليسا سوى محاولة أخرى من طرف الإرهابيين الفلسطينيين لاستهداف المواطنين الإسرائيليين. |
We have just ended at Cancún another attempt at negotiations on world trade. | UN | وقد أنهينا توا في كانكون محاولة أخرى في المفاوضات بشأن التجارة العالمية. |
another attempt to increase the Investment Fund will include vigorous efforts to increase the sale of Pitcairn's stamps throughout the world. | UN | وهناك محاولة أخرى لزيادة صندوق الاستثمارات تتمثل في بذل جهود نشطة لزيادة بيع طوابع بيتكيرن في أرجاء العالم. |
Many thousands therefore stay in Mauritania or Senegal until they can make another attempt. | UN | ولهذا يبقى الكثير منهم في موريتانيا أو في السنغال إلى أن يتمكنوا من القيام بمحاولة أخرى. |
It is yet another attempt at imposing on Cuba the hegemonistic and expansionist wishes that persist among powerful groups in the United States. | UN | وهو ينطوي على محاولة جديدة لفرض إرادة الهيمنة والتوسع على كوبا، وهي الرغبة التي لا تزال تعتمل لدى جماعات قوية في الولايات المتحدة. |
If this another attempt to make me a Belieber... | Open Subtitles | اذا كانت هذه محاولة اخرى لجعلي من عشاق جاستن بيبر |
Now we have his print on the scene of another attempt to get Hubert's money. | Open Subtitles | الآن لدينا بصمته على مسرح الجريمة من محاولة آخرى للحصول على مال (هوبيرت). |