The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. | UN | بعد نجاح عقد أول انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخ أفغانستان، خطا البلد بذلك خطوة هامة أخرى على درب الديمقراطية. |
another important step in ensuring women's interests were integrated into the programme was gender-sensitive monitoring and evaluation. | UN | وكانت هناك خطوة مهمة أخرى لضمان إدراج اهتمامات المرأة في البرنامج، هي الرصد والتقييم المراعيان للاعتبارات الجنسانية. |
That meeting was another important step in enhancing the partnership between Afghanistan and the international community. | UN | وكان هذا الاجتماع خطوة أخرى هامة في تعزيز الشراكة بين أفغانستان والمجتمع الدولي. |
another important step was the development by all UNFPA units of the fraud risk management plan, including risk mitigation strategies. | UN | ومن الخطوات الهامة الأخرى قيام جميع وحدات صندوق السكان بوضع خطة إدارة مخاطر الغش المشتملة على استراتيجيات الحدّ من المخاطر. |
The adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention had been another important step. | UN | وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال. |
The Free and Compulsory Education Law is another important step towards women's and girls' equality in education. | UN | ويعد قانون التعليم الحر والإلزامي خطوة هامة أخرى نحو تحقيق المساواة للمرأة والفتاة في التعليم. |
Despite certain constraints, the election was another important step on the road to democratic governance. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض القيود، فإن الانتخابات كانت خطوة هامة أخرى في طريق الحكم الديمقراطي. |
Consideration of possible negotiation of a legally binding instrument is another important step. | UN | ويشكل النظر في إمكانية التفاوض بشأن وضع صك ملزم قانونا خطوة هامة أخرى. |
another important step on this long road towards general and complete nuclear disarmament would be the prompt entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which my Government considers to be essential. | UN | وثمة خطوة هامة أخرى على هذا الطريق الطويل نحو نزع السلاح العام والكامل وهي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ على الفور، وترى حكومتي أن هذه المسألة ضرورية. |
The change of the mandate title in 2000 was another important step because it confirmed the enlargement of the mandate's scope. | UN | وكان تغيير اسم الولاية في عام 2000 خطوة هامة أخرى لأنها أكدت توسيع نطاقها. |
Those elections will be another important step in the democratization of the country. | UN | وستمثل هذه الانتخابات خطوة هامة أخرى على طريق التحول الديمقراطي في البلد. |
That event has become another important step towards restoring statehood to Afghanistan. | UN | لقد أصبح ذلك الحدث خطوة هامة أخرى تجاه استعادة وضع الدولة في أفغانستان. |
The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality. | UN | وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة. |
The creation of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change is another important step in that direction. | UN | ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير خطوة هامة أخرى في ذلك الاتجاه. |
The adoption of the Convention against Corruption represented another important step forward. | UN | وتمثل اتفاقية مكافحة الفساد خطوة هامة أخرى إلى الأمام. |
That is another important step towards universal adherence. | UN | تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي. |
That was another important step towards eliminating impunity for serious international crimes. | UN | وتلك خطوة مهمة أخرى تجاه القضاء على الإفلات من العقاب بالنسبة للجرائم الدولية الخطيرة. |
We have now taken another important step and must now show the political will to make the Council an effective human rights body. | UN | واتخذنا الآن خطوة أخرى هامة ولا بد الآن أن نبدي الإرادة السياسية لجعل المجلس هيئة فعالة لحقوق الإنسان. |
another important step in this regard is the provision of micro-credit facilities focused on women (see paragraphs 111-134). | UN | ومن الخطوات الهامة الأخرى في هذا الصدد توفير تسهيلات الائتمان الصغير المعني بالمرأة (انظر الفقرات 111-134). |
another important step was the indication of how to determine the object and purpose of a treaty, an elusive concept in the law of treaties. | UN | وثمة خطوة أخرى ذات أهمية تتمثل في كيفية تحديد غرض المعاهدة ومقصدها وهو مفهوم فضفاض في قانون المعاهدات. |