ويكيبيديا

    "anti-discrimination law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة التمييز
        
    • قانون لمكافحة التمييز
        
    • قوانين مكافحة التمييز
        
    • وقانون مكافحة التمييز
        
    • بقانون مكافحة التمييز
        
    • لمكافحة التمييز وقانون
        
    • قانون لمناهضة التمييز
        
    • قانون لمنع التمييز
        
    • قانون مناهض للتمييز
        
    Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. UN إضافة لذلك، تشمل مسودة قانون مكافحة التمييز مسألة الجنس.
    It also provides a low cost forum for women seeking to enforce their rights under anti-discrimination law. UN كما تقدم هذه محفلا منخفض التكلفة للمرأة الساعية إلى إنفاذ حقوقها بموجب قانون مكافحة التمييز.
    The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: UN وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي:
    Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law UN :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز
    Monitored distribution of 700 brochures and 14,000 booklets on the anti-discrimination law in the Albanian, Serbian, Roma and Bosnian languages UN رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية.
    The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    Structures identified to implement the anti-discrimination law need to become operational. UN ولا بد من تشغيل الهياكل المحددة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    72. As noted above, in its resolution 5/1, the Human Rights Council requested my Office to update the model anti-discrimination law. UN 72- ومثلما سبقت الإشارة، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 5/1، إلى المفوضية أن تحدِّث قانون مكافحة التمييز النموذجي.
    Bangladesh hoped that the anti-discrimination law would strengthen ongoing efforts to improve the situation of minorities. UN وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن يفضي قانون مكافحة التمييز إلى تعزيز الجهود الجارية من أجل تحسين حالة الأقليات.
    In 2008, the ILO Committee of Experts noted the different retirement ages for men and women which under the anti-discrimination law are not deemed to be discriminatory. UN وفي عام 2008، أحاط فريق خبراء منظمة العمل الدولية علماً باختلاف سن التقاعد بين الرجال والنساء وهو ما يعتبر تمييزياً بموجب قانون مكافحة التمييز.
    In particular, the Court is a low cost forum for women seeking enforcement of anti-discrimination law and resolution of family law disputes. UN وتعد المحكمة، على وجه التحديد، منبرا منخفض التكلفة للنساء الباحثات عن إنفاذ قانون مكافحة التمييز وحل النزاعات المتعلقة بقانون الأسرة.
    The rights, whose exercise is to be safeguarded against such discrimination and equal protection guaranteed by article 4 of the anti-discrimination law, encompass: UN ويتعين ضمان ممارسة هذه الحقوق بدون تمييز وحماية متكافئة تضمنها المادة 4 من قانون مكافحة التمييز التي تشمل:
    anti-discrimination law is basis for addressing discriminatory acts or practices, evidenced by the number of filed cases UN قانون مناهضة التمييز هو أساس معالجة الأعمال والممارسات التمييزية ويستدل على ذلك بعدد الدعاوى التي ترفع
    Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law UN بدء حل الحالات في إطار قانون مناهضة التمييز
    8. Training for judges and prosecutors, and the Government public awareness campaign, started on the anti-discrimination law. UN 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز.
    anti-discrimination law in the European Union (ERA) UN 2014 قانون مناهضة التمييز في الاتحاد الأوروبي
    Teachers and others working in the education system are protected by anti-discrimination law. UN إذ يوفر قانون مناهضة التمييز الحماية للمعلمين وغيرهم من العاملين في نظام التعليم.
    Slovakia also recommended that Serbia continue its efforts to pass the anti-discrimination law as soon as possible and implement it. UN وأوصت سلوفاكيا أيضاً بأن تواصل صربيا جهودها من أجل اعتماد قانون لمكافحة التمييز في أقرب وقت ممكن وأن تحرص على تنفيذه.
    The Government was taking measures to eliminate all forms of discrimination, xenophobia and intolerance, including the adoption of an anti-discrimination law in 2011. UN وتتخذ الحكومة تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب والتعصب، من بينها قانون لمكافحة التمييز إعتُمِد في عام 2011.
    The Act consolidates anti-discrimination law in Great Britain. UN ويعزز هذا القانون قوانين مكافحة التمييز في بريطانيا العظمى.
    107. Croatia welcomed the establishment of a Council for National Minorities, the adoption of the Law on National Councils for National Minorities and the anti-discrimination law. UN 107- ورحبت كرواتيا بإنشاء مجلس للأقليات القومية واعتماد قانون المجالس الوطنية للأقليات القومية وقانون مكافحة التمييز.
    Subsidiary legislation and a systematic public information campaign for the anti-discrimination law need to be drafted and implemented. UN وتتعين صياغة وتنفيذ قانون فرعي وحملة إعلامية منهجية، فيما يتعلق بقانون مكافحة التمييز.
    At the federal level, the anti-discrimination provision is put into effect by the three anti-discrimination laws of 10 May 2007, i.e. the general anti-discrimination law, the anti-racism law and the law on gender. UN وعلى المستوى الاتحادي، تستند منظومة مكافحة التمييز إلى القوانين الثلاثة التالية المتعلقة بمكافحة التمييز المؤرخة في 10 أيار/مايو 2007: القانون العام لمكافحة التمييز وقانون مناهضة العنصرية والقانون المتعلق بالمسائل الجنسانية.
    India echoed CESCR's concerns on the absence of an anti-discrimination law for persons with disabilities. UN وكررت الهند الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن عدم وجود قانون لمناهضة التمييز لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    75.3. Adopt the draft anti-discrimination law with provisions prohibiting sexual harassment as soon as possible (Norway); UN 75-3- القيام في أقرب وقت ممكن باعتماد مشروع قانون لمنع التمييز وتضمينه أحكاماً تحظر التحرّش الجنسي (النرويج)؛
    36. A draft anti-discrimination law was approved by the Government on 17 September and is awaiting submission to the Kosovo Assembly. UN 36 - ووافقت الحكومة على مشروع قانون مناهض للتمييز في 17 أيلول/سبتمبر ومن المنتظر أن يعرض على برلمان كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد