Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. | UN | إضافة لذلك، تشمل مسودة قانون مكافحة التمييز مسألة الجنس. |
It also provides a low cost forum for women seeking to enforce their rights under anti-discrimination law. | UN | كما تقدم هذه محفلا منخفض التكلفة للمرأة الساعية إلى إنفاذ حقوقها بموجب قانون مكافحة التمييز. |
The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي: |
Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law | UN | :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز |
Monitored distribution of 700 brochures and 14,000 booklets on the anti-discrimination law in the Albanian, Serbian, Roma and Bosnian languages | UN | رُصد توزيع 700 نشرة و 000 14 كتيب عن قانون مناهضة التمييز باللغتين الألبانية والصربية ولغة روما واللغة البوسنية. |
The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية. |
Structures identified to implement the anti-discrimination law need to become operational. | UN | ولا بد من تشغيل الهياكل المحددة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز. |
72. As noted above, in its resolution 5/1, the Human Rights Council requested my Office to update the model anti-discrimination law. | UN | 72- ومثلما سبقت الإشارة، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 5/1، إلى المفوضية أن تحدِّث قانون مكافحة التمييز النموذجي. |
Bangladesh hoped that the anti-discrimination law would strengthen ongoing efforts to improve the situation of minorities. | UN | وأعربت بنغلاديش عن أملها في أن يفضي قانون مكافحة التمييز إلى تعزيز الجهود الجارية من أجل تحسين حالة الأقليات. |
In 2008, the ILO Committee of Experts noted the different retirement ages for men and women which under the anti-discrimination law are not deemed to be discriminatory. | UN | وفي عام 2008، أحاط فريق خبراء منظمة العمل الدولية علماً باختلاف سن التقاعد بين الرجال والنساء وهو ما يعتبر تمييزياً بموجب قانون مكافحة التمييز. |
In particular, the Court is a low cost forum for women seeking enforcement of anti-discrimination law and resolution of family law disputes. | UN | وتعد المحكمة، على وجه التحديد، منبرا منخفض التكلفة للنساء الباحثات عن إنفاذ قانون مكافحة التمييز وحل النزاعات المتعلقة بقانون الأسرة. |
The rights, whose exercise is to be safeguarded against such discrimination and equal protection guaranteed by article 4 of the anti-discrimination law, encompass: | UN | ويتعين ضمان ممارسة هذه الحقوق بدون تمييز وحماية متكافئة تضمنها المادة 4 من قانون مكافحة التمييز التي تشمل: |
anti-discrimination law is basis for addressing discriminatory acts or practices, evidenced by the number of filed cases | UN | قانون مناهضة التمييز هو أساس معالجة الأعمال والممارسات التمييزية ويستدل على ذلك بعدد الدعاوى التي ترفع |
Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination law | UN | بدء حل الحالات في إطار قانون مناهضة التمييز |
8. Training for judges and prosecutors, and the Government public awareness campaign, started on the anti-discrimination law. | UN | 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز. |
anti-discrimination law in the European Union (ERA) | UN | 2014 قانون مناهضة التمييز في الاتحاد الأوروبي |
Teachers and others working in the education system are protected by anti-discrimination law. | UN | إذ يوفر قانون مناهضة التمييز الحماية للمعلمين وغيرهم من العاملين في نظام التعليم. |
Slovakia also recommended that Serbia continue its efforts to pass the anti-discrimination law as soon as possible and implement it. | UN | وأوصت سلوفاكيا أيضاً بأن تواصل صربيا جهودها من أجل اعتماد قانون لمكافحة التمييز في أقرب وقت ممكن وأن تحرص على تنفيذه. |
The Government was taking measures to eliminate all forms of discrimination, xenophobia and intolerance, including the adoption of an anti-discrimination law in 2011. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب والتعصب، من بينها قانون لمكافحة التمييز إعتُمِد في عام 2011. |
The Act consolidates anti-discrimination law in Great Britain. | UN | ويعزز هذا القانون قوانين مكافحة التمييز في بريطانيا العظمى. |
107. Croatia welcomed the establishment of a Council for National Minorities, the adoption of the Law on National Councils for National Minorities and the anti-discrimination law. | UN | 107- ورحبت كرواتيا بإنشاء مجلس للأقليات القومية واعتماد قانون المجالس الوطنية للأقليات القومية وقانون مكافحة التمييز. |
Subsidiary legislation and a systematic public information campaign for the anti-discrimination law need to be drafted and implemented. | UN | وتتعين صياغة وتنفيذ قانون فرعي وحملة إعلامية منهجية، فيما يتعلق بقانون مكافحة التمييز. |
At the federal level, the anti-discrimination provision is put into effect by the three anti-discrimination laws of 10 May 2007, i.e. the general anti-discrimination law, the anti-racism law and the law on gender. | UN | وعلى المستوى الاتحادي، تستند منظومة مكافحة التمييز إلى القوانين الثلاثة التالية المتعلقة بمكافحة التمييز المؤرخة في 10 أيار/مايو 2007: القانون العام لمكافحة التمييز وقانون مناهضة العنصرية والقانون المتعلق بالمسائل الجنسانية. |
India echoed CESCR's concerns on the absence of an anti-discrimination law for persons with disabilities. | UN | وكررت الهند الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن عدم وجود قانون لمناهضة التمييز لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
75.3. Adopt the draft anti-discrimination law with provisions prohibiting sexual harassment as soon as possible (Norway); | UN | 75-3- القيام في أقرب وقت ممكن باعتماد مشروع قانون لمنع التمييز وتضمينه أحكاماً تحظر التحرّش الجنسي (النرويج)؛ |
36. A draft anti-discrimination law was approved by the Government on 17 September and is awaiting submission to the Kosovo Assembly. | UN | 36 - ووافقت الحكومة على مشروع قانون مناهض للتمييز في 17 أيلول/سبتمبر ومن المنتظر أن يعرض على برلمان كوسوفو. |