ويكيبيديا

    "any cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي حالات
        
    • أي قضايا
        
    • أية حالات
        
    • أية قضايا
        
    • لأي حالات
        
    • أي حالة
        
    • أي قضية
        
    • جميع حالات
        
    • أية حالة
        
    • بأي حالات
        
    • بأي حالة
        
    • بأية حالات
        
    • أية دعاوى
        
    • وجود قضايا
        
    • أية قضية
        
    any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها اﻷطفال ضحايا ﻷي من هذه اﻷفعال؛
    any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    The Police Department also does not have any cases on abortion. UN كما لا يتوافر لدى إدارة الشرطة أي قضايا تتعلق بالإجهاض.
    He enquired about the precise definition of the offence and asked whether any cases of Holocaust denial had given rise to legal proceedings. UN وتساءل عن التعريف الدقيق للجرائم وعما إذا كانت هناك أية حالات إنكار للمحرقة أدت إلى رفع دعاوى قانونية.
    She was also interested to learn whether any cases involving the Convention had been brought before the national courts. UN وهي تريد أيضا أن تعرف إذا كانت هناك أية قضايا تتعلق بالاتفاقية تم عرضها أمام المحاكم الوطنية.
    13. Calls upon Member States to address the well-being and adequate health care of older persons, as well as any cases of neglect, abuse and violence against older persons, by designing more effective prevention strategies, stronger laws and policies to address these problems and their underlying factors; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى العناية برفاه كبار السن وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لهم، والتصدي لأي حالات يتعرض فيها كبار السن إلى الإهمال والمعاملة السيئة والعنف، وذلك بوضع استراتيجيات وقائية أكثر فعالية وقوانين وسياسات أكثر حزما لمعالجة هذه المشاكل والعوامل الكامنة وراءها؛
    Had there been any cases of violence or sexual harassment and did the Labour Code prohibit such practices? UN هل حدثت أي حالة من حالات العنف أو التحرش الجنسي وهل يحظر قانون العمل هذه الممارسات؟
    any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    Although it was probably too early to assess the effect of measures to counteract corruption, he would welcome details of any cases in which they had been implemented. UN وبرغم أنه من المرجح أن يكون الوقت لا يزال مبكراً جداً لتقييم آثارات التدابير الرامية إلى التصدي للفساد، فإنه يرحب بتفاصيل أي حالات نفذت فيها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that during 2010, the Office of Human Resources Management did not handle any cases concerning possible disciplinary measures involving intentionally false allegations of sexual exploitation and abuse. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يتناول خلال عام 2010 أي قضايا متصلة بتدابير تأديبية ممكنة تنطوي على ادعاءات كاذبة بشكل متعمد بارتكاب استغلال وانتهاك جنسيين.
    She asked whether any such policies were in place, and whether any cases of employment discrimination had been brought before the courts and, if so, how many. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك مثل هذه السياسات، وما إذا كانت هناك أي قضايا تتعلق بالتمييز في العمل قد عُرضت أمام المحاكم وما عددها.
    During the reporting period, no such incidents were recorded, and Georgian courts did not examine any cases involving such incidents. UN ولم تسجل أي حوادث من هذا النوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تنظر محاكم جورجيا في أي قضايا تشمل هذه الحوادث.
    He wished to know whether there had been any cases in which the Covenant had been invoked before cantonal courts. UN 42- وقال إنه يرغب في معرفة ما إذا كانت هناك أية حالات أثير فيها العهد أمام محاكم الكانتونات.
    Had any cases actually been investigated or offenders prosecuted? UN وتساءلت عما إذا كان قد تم التحقيق فعلا في أية حالات وما إذا كانت قد أقيمت دعاوى على الجناة.
    Therefore, respective law provisions are followed when resolving any cases and complaints. UN وهكذا تتبع أحكام القوانين ذات الصلة عند البت في أية قضايا أو شكاوى.
    " 26. Calls upon Member States to address the well-being and adequate health care of older persons, as well as any cases of neglect, abuse and violence against older persons, by designing and implementing more effective prevention strategies and stronger laws and policies to address these problems and their underlying factors; UN " 26 - تهيب كذلك بالدول الأعضاء الاهتمام برفاه كبار السن وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لهم والتصدي لأي حالات يتعرض فيها كبار السن للإهمال والمعاملة السيئة والعنف بوضع استراتيجيات وقائية أكثر فعالية وقوانين وسياسات أكثر حزما للتصدي لهذه المشاكل والعوامل الكامنة وراءها وبالعمل على تنفيذها؛
    In the reporting period the RS police have not recorded any cases of violence against human rights defenders. UN لم تسجل شرطة جمهورية صربسكا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أي حالة من حالات العنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    None reported any cases of death sentences being overturned because the conviction was deemed unsafe. UN ولم تبلغ أي منها عن أي قضية أبطل حكم الإعدام فيها بسبب اعتبار قرار الإدانة غير مأمون.
    The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances , if any. UN وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن الحد الأدنى لمحتويات الضمانات، إن وجدت.
    As far as national measures to freeze, seize or confiscate assets in the context of criminal proceedings are concerned, the German Conviction Statistics do not show any cases of this nature in 2000, 2001, and 2002. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوطنية لتجميد الأصول أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها في سياق الإجراءات الجنائية لا تبين إحصاءات الإدانة في ألمانيا أية حالة من هذا النوع للأعوام 2000 و 2001 و 2002.
    She was unaware of any cases of wage discrimination in the formal sector, although that situation did arise in the informal sector. UN وقالت إنها ليست على علم بأي حالات من التمييز في الأجر في القطاع النظامي، مع أن هذه الحالة قائمة في القطاع غير النظامي.
    The staff were unaware of any cases of sexual abuse against the girls committed by members of their families, but said that had this occurred, most girls would be too ashamed to ever admit it. UN ولم يكن الموظفون على علم بأي حالة من حالات الاعتداء الجنسي ارتكبها ضد البنات أفراد من أسرهن، ولكنهم قالوا إنه حتى لو حدث ذلك فإن الحياء يمنع معظم البنات من الاعتراف به.
    His delegation was not aware of any cases of prostitution and tourists paying for sex that had been prosecuted under the Crimes Act. UN وأضاف أن وفد بلده لا علم له بأية حالات للبغاء أو لسياح يمارسون الجنس بمقابل مادي جرى تقديمها للقضاء بموجب قانون الجنايات.
    Had any cases involving employment discrimination come before the Andorran courts? UN واستفسرت عما إذا كانت المحاكم الأندورية قد نظرت أية دعاوى بشأن التمييز الوظيفي.
    In this connection, it is noteworthy that the provisions of international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, have never been invoked in any cases or complaints brought before the Jordanian courts, which confirms the importance of incorporating the provisions of these treaties in the national legislation and local laws in order to make them legally binding. UN وتجدر الإشارة هنا إلى عدم وجود قضايا أو شكاوى رفعت أمام المحاكم الأردنية تستند لمبادئ إحدى الاتفاقيات الدولية بما فيها اتفاقية حقوق الطفل مما يؤكد على أهمية إدخال مبادئ هذه الاتفاقيات ضمن التشريعات الوطنية والقوانين المحلية لتصبح ملزمة قانوناً.
    any cases with sufficient evidence will be committed to trial. UN وتُعرض على المحكمة أية قضية تستند إلى أدلة كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد