ويكيبيديا

    "any reply" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي رد
        
    • أي ردّ
        
    • أية ردود
        
    • أية إجابة
        
    • أي جواب
        
    Furthermore, the buyer, prior to giving any reply to the seller, had unilaterally disposed of a large portion of the logs. UN وعلاوة على ذلك، تصرف المشتري من جانب واحد في جزء كبير من الجذوع، قبل تقديم أي رد على البائع.
    In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي حالة عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ.
    When she was confronted with this major contradiction during the IRB hearing, the author did not offer any reply or explanation. UN وعندما ووجهت صاحبة البلاغ بهذا التناقض الصارخ أثناء إدلائها بأقوالها أمام المجلس لم تقدم أي رد أو تفسير.
    He never received any reply to requests for clarification. UN ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها.
    Mr. al Chouitier's parents have appealed to the Minister of the Interior for their son's release but have not received any reply. UN وقد قدم والدا السيد الشويطر التماساً إلى وزير الداخلية بالإفراج عن ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي ردّ.
    He never received any reply to requests for clarification. UN ويضيف بالقول إنه لم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها.
    any reply of the Government containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. UN يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    The Mission is not aware that they received any reply. UN على أن البعثة لا تعلم أنهم تلقوا أي رد في هذا الشأن.
    In the absence of any reply by the State party, the Committee considered that due weight should be given to the author's allegations. UN ونظراً لعدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، اعتبرت اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ.
    He never received any reply to requests for clarification. UN ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها.
    In the absence of any reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN وفي حالة عدم وجود أي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ طالما أنها مدعمة بالأسانيد.
    In the absence of any reply from them, the Working Group considers that the allegations of the source have not been disputed. UN ونظراً لعدم تلقيه أي رد منهما، فهو يعتبر أن ادعاءات المصدَر لا اعتراض عليها منهما.
    At the time of finalization of the present report, the Special Rapporteur had not yet received any reply to his request for a visit. UN وحتى وضع الصيغة النهائية للتقرير الحالي، لم يكن المقرر الخاص قد تلقى أي رد على طلبه بخصوص زيارة ميانمار.
    The Special Rapporteur did not receive any reply to this communication. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد على هذه الرسالة.
    The authors state that they applied, pursuant to the same statute, for restitution of their property, but never received any reply to their application. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أنهما قد طلبا، عملاً بأحكام نفس القانون، استعادة عقارهما، إلا أنهما لم يحصلا على أي رد على هذا الطلب.
    Granit did not provide any reply from Primorje to this fax. UN ولم تقدم الشركة أي رد من شركة بريموريي على هذا الفاكس.
    In the absence of any reply from the State party, due consideration should be given to the authors' complaints to the extent that they are substantiated. UN وأنه ينبغي في حالة عدم وجود أي رد من جانب الدولة الطرف إيلاء الاعتبار الواجب للشكاوى التي قدمها أصحاب البلاغ بقدر ما يمكن إثباتها.
    any reply of the Government containing detailed information on the fate and whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    As he did not receive any reply to many of them, he believes that they never reached the addressees. UN ونظراً لعدم تلقيه أي رد على العديد منها، فإنه يعتقد أن شكاواه لم تصل قط إلى الجهات المُرسَل إليها.
    Moreover, she has not received any reply to the letters she sent to the National Observatory for Human Rights, the local public prosecutor of the court of El Harrach or the chief prosecutor of the Algiers Court of Appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلقَ الرسائل التي وجهها المرصد الوطني لحقوق الإنسان إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش والنائب العام لدى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة أي ردّ.
    any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    any reply and information in support shall be provided to the Committee within three months or such longer period as the circumstances of a particular case may require. UN وتقدم أية إجابة ومعلومات مساندة إلى اللجنة خلال ثلاثة شهور أو أي فترة أطول حسب مقتضيات ظروف حالة بعينها.
    We notice for example that, in his interim report, he referred to the fact that he had submitted a list of names to the Minister of Justice but has not received any reply during his stay. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أنه أشار في تقريره المؤقت الى أنه قدم الى وزير العدل قائمة أسماء ولكنه لم يتلق أي جواب في أثناء فترة اقامته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد