ويكيبيديا

    "appellation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسمية
        
    Pakistan wishes the region to be rid of this ominous appellation. UN وتتمنى باكستان أن تتخلص المنطقة من هذه التسمية المشؤومة.
    I think that there might be a need just to correct the appellation for these meetings. UN وأرى أنه قد يلزم مجرد تصحيح التسمية التي نطلقها على هذه الاجتماعات.
    Revenues from this tax are not substantial and they are funnelled, as the proper appellation indicates, to developmental programmes in a country that had bled for three decades during the national war for liberation. UN والإيرادات المتأتية من هذه الضريبة ليست كبيرة، وتوجَّه، كما تشير إلى ذلك التسمية الصحيحة، إلى البرامج الإنمائية في بلد نزف لمدة ثلاثة عقود خلال حرب التحرير الوطنية.
    68. Mr. HERNDL said he would prefer the appellation " Yearbook " , following the example of the International Law Commission whose annual records bore the same name, even though the term " Official Records " would be in line with current editorial practice in the United Nations. UN ٨٦- السيد هرندل قال إنه يفضل التسمية " حولية " على نمط لجنة القانون الدولي التي تحمل وثائقها السنوية هذا الاسم، وإن كان مصطلح " الوثائق الرسمية " يتمشى مع الممارسة التحريرية الجارية في اﻷمم المتحدة.
    62. The meeting resolved to maintain the current configuration of nine core clusters and to change the appellation of the RCM from regional consultation mechanism to regional coordination mechanism. UN 62 - وقرَّر الاجتماع الإبقاء على التشكيل الحالي للمجموعات المؤلف من تسع مجموعات أساسية وتغيير التسمية من ``آلية التشاور الإقليمي ' ' لتصبح `` آلية التنسيق الإقليمي ' ' .
    One wonders why the Monitoring Group persists in its misnomer to dub it a " Diaspora tax " , and in this particular report an " extraterritorial tax " , when it knows full well that the correct appellation is " the 2 per cent recovery and rehabilitation tax " . UN ولا يملك المرء إلا أن يتساءل لِمَ يصرّ فريق الرصد على الإشارة إليها بالاسم المغلوط " ضريبة الشتات " ، وفي هذا التقرير بالذات بـ " ضريبة خارج الإقليم " ، وهو يعلم جيدا أن التسمية الصحيحة هي " ضريبة الإنعاش وإعادة التأهيل البالغة نسبتها 2 في المائة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد