In addition Ministers may appoint Special Advisors in accordance with provisions set out in the 1997 Act. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحق للوزراء تعيين مستشارين خاصين بموجب الأحكام الواردة في قانون عام 1997. |
Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
The Secretary-General had decided to appoint a Special Adviser nevertheless. | UN | ورغم ذلك فقد قرر الأمين العام تعيين مستشار خاص. |
It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. | UN | وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
:: All departments must appoint a crisis management focal point | UN | :: يجب أن تعين جميع الإدارات منسقا لإدارة الأزمات |
The Dutch government is encouraging universities to appoint more women professors. | UN | وتشجع الحكومة الهولندية الجامعات على تعيين مزيد من الأستاذات الجامعيات. |
Failing such agreement the President of the United Nations Administrative Tribunal shall be requested to appoint the third arbitrator. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
Failing such agreement, the President of the United Nations Administrative Tribunal shall be requested to appoint the third arbitrator. | UN | وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأنه يُطلب إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعيين المحكم الثالث. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
The Committee is concerned that cases of arbitrary detention and failure to appoint an interpreter continue to be reported. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من أنباء مستمرة عن حالات احتجاز تعسفي وعدم تعيين مترجم شفوي. |
In this connection, the Prime Minister requested UNMIT to appoint police officers with appropriate skill sets to work as advisers. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رئيس الوزراء إلى البعثة تعيين أفراد شرطة ممن يمتلكون المهارات المناسبة للعمل بصفتهم مستشارين. |
The project was initially delayed due to the need to appoint a new project leader and revise the methodology. | UN | وقد تأخر المشروع في البداية بسبب الحاجة إلى تعيين مسؤول جديد يتولى قيادته وإلى تنقيح المنهجية المتبعة. |
Under the MLPA, the Court may appoint a manager or caretaker of the property that is frozen, attached or forfeited. | UN | وبموجب قانون منع غسل الأموال، يجوز للقضاء تعيين مدير أو مسؤول عن الممتلكات المجمدة أو المحتجزة أو المصادرة. |
This is why you will recall last year I decided to appoint a Director for Policy Planning and Operations. | UN | وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة. |
Each Party shall appoint two members to the Oversight Committee. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة. |
Each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم. |
Each Party shall appoint one arbitrator, and the two arbitrators so appointed shall appoint a third, who shall be the Chairman. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين محكم واحد، ويقوم المحكمان المعينان على هذا النحو بتعيين محكم ثالث يكون رئيسا لهيئة التحكيم. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
Her delegation also suggested that the Commission on Human Rights should appoint a special rapporteur to supplement the Committee's work. | UN | وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة. |
As explained in the report in paragraphs 46 to 48, the Secretary-General has the discretionary authority to select and appoint whomever he wishes. | UN | وكما هو موضح في الفقرات من 46 إلى 48 من التقرير، يملك الأمين العام السلطة التقديرية لاختيار وتعيين من يشاء. |
To that end, the parties shall each appoint a representative to participate in the deliberations on the procedure; | UN | ولهذا الغرض، يعيّن كل طرف من الطرفين ممثلاً له يشارك في المداولات المتعلقة بالإجراءات؛ |
His mandate covered the whole of the country, although the provinces could also appoint their own ombudsmen. | UN | وتشمل ولايته البلاد بأكملها، مع أنه يمكن أيضاً للمقاطعات أن تعيّن أمناء مظالم خاصين بها. |
The Special Committee should also appoint a commission to conduct a second visit to Western Sahara as soon as possible. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً أن تعيِّن اللجنة الخاصة لجنة تقوم بزيارة ثانية للصحراء الغربية في أقرب وقت ممكن. |
States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. | UN | ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. | UN | وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية. |
Opinions differ concerning the call of the Secretary-General for all departments that have not done so yet to appoint a non-governmental organization liaison officer. | UN | واختلفت اﻵراء بشأن دعوة اﻷمين العام جميع اﻹدارات التي لم تعيﱢن بعد موظف اتصال يعنى بالمنظمات غير الحكومية ﻷن تقوم بذلك. |
The co-chairmen of this Working Group shall be those persons appointed by each of the ministers, where each Party shall appoint one person. | UN | ويكون الرئيسان المشاركان لهذا الفريق العامل الشخصين اللذين تعيﱢنهما الوزارتان بحيث يعيﱢن كل طرف شخصا واحدا. |
They call every shot this country takes-- what laws to pass, what judges to appoint, what wars to fight. | Open Subtitles | تعطي أي قرار تتخذه الدولة أي القوانين يتم تجاهلها، أي قضاة يتم تعيينهم أي حروب يتم خوضها |
The members of the steering committee would be expected to organize themselves and appoint a chair and a secretary. | UN | ويتوقع من أعضاء اللجنة التوجيهية أن ينظموا أنفسهم وأن يعينوا رئيساً للجنة وأميناً لها. |
Upon the recommendation of the Prime Minister, the President of the Republic of Armenia may appoint one of the ministers as Deputy Prime Minister. | UN | ولرئيس جمهورية أرمينيا أن يُعين أحد الوزراء نائباً لرئيس الوزراء، بناء على توصية من رئيس الوزراء. |