32. The estimated operational requirements for the period 2011/12 represent an increase of $428,200, or 3.2 per cent, compared to the apportionment for the period 2010/11. | UN | 32 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2011/2012 زيادة قدرها 200 428 دولار، أو زيادة بنسبة 3.2 في المائة، بالمقارنة بمخصصات الفترة 2010/2011. |
19. An increase of $2,411,800, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for the 2004/05 period. | UN | 19 - تقترح زيادة قدرها 800 411 2 دولار، أي بنسبة 25 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2004/2005. |
The estimate represents an increase of $11,115,800, or 7.2 per cent, over the apportionment for the 2002/03 period. | UN | وتمثل التقديرات زيادة مقدارها 800 115 11 دولار، أو 7.2 في المائة، عن مخصصات الفترة 2002-2003. |
Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases under: | UN | وتشمل الفروق الرئيسية المسجلة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2007/2008 زيادات تحت البندين التاليين: |
41. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $143,032,100, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. | UN | 41 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 100 032 143 دولار، أو 25 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007. |
19. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: | UN | 19 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
18. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: | UN | 18 - وتشمل الفروق الرئيسية بالمقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في إطار البنود التالية: |
15. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: | UN | 15 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
The resources proposed reflect a reduction of $21,146,500, or 10.7 per cent, compared with the apportionment for 2005/06. | UN | وتعكس الموارد المقترحة انخفاضا قدره 500 146 21 دولار (10.7 في المائة)، مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006. |
46. The proposed budget for 2007/08 includes a provision of $1 million for quick-impact projects, which represents a reduction of $1 million from the apportionment for 2006/07. | UN | 46 - تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره مليون دولار لتغطية المشاريع ذات الأثر السريع، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار مليون دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007. |
41. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent an increase of $4,265,500, or 23.6 per cent, in comparison with the apportionment for the period 2006/07. | UN | 41 -تمثــل الاحتياجــات التشغيليــة التقديريــة للفتــرة مـــن 1 تمــوز/يوليــــه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 زيادة قدرها 500 265 4 دولار، أو 23.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007. |
Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 as authorized by the General Assembly in its resolution 52/1 B of 26 June 1998. | UN | ويبيــن العمود ٢ مخصصات الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
22. The estimate for rations amounts to $17,340,800, an increase of $4,166,300 over the apportionment for 2002/03. | UN | 22 - وتصل تقديرات تكاليف حصص الإعاشة إلى 800 340 17 دولار، بزيادة قدرها 300 166 4 دولار من مخصصات الفترة 2002-2003. |
a The apportionment for 2006/07 reflects the requirements of the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support. | UN | (أ) تعكس مخصصات الفترة 2006-2007 احتياجات مكتب الأمين العام المساعد لدعم البعثات. |
29. The estimated operational requirements for the period 2008/09 represent a reduction of $7,851,800, or 3.4 per cent, from the apportionment for the period 2007/08. | UN | 29 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2008/2009 تخفيضاً قدره 800 851 7 دولار، أو 3.4 في المائة، عن مخصصات الفترة 2007/2008. |
a As UNOMSIL was established on 13 July 1998, the apportionment for 1998/99 fiscal year did not provide for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. | UN | )أ( بالنظــر إلــى أن هذه البعثة قد أنشئت في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، فإن مخصصات السنة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩ لا تغطي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا. |
22. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $9,221,000, or 4 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. | UN | 22 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 000 221 9 دولار، أو 4 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007. |
23. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 represent an increase of $673,600, or 6 per cent, as compared with the apportionment for the current period. | UN | 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Accordingly, the Committee recommends that the Assembly confirm this intention and decide that the five Member States listed in paragraph 8 of the Secretary-General's report should contribute to the Fund in accordance with the scale of apportionment for peacekeeping operations in effect on the date of their first assessment for United Nations peacekeeping operations. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن تؤكد الجمعية قصدها هذا وأن تقرر أنه ينبغي للدول الخمس اﻷعضاء المذكورة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام أن تساهم في الصندوق وفقا لجدول قسمة نفقات عمليات حفظ السلام المعمول به في تاريخ أول أنصبة تتقرر عليها من أجل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
With respect to travel expenditures for the current period, the Committee notes that the apportionment for 2005/06 amounted to $1,290,000. | UN | وفيما يتعلق بنفقات السفر للفترة الجارية، تلاحظ اللجنة أن الاعتماد المخصص للفترة 2005/2006 بلغ 000 290 1 دولار. |
That figure represents a decrease of $549,400, or 2.3 per cent, compared with the apportionment for 2013/14. | UN | ويعكس ذلك الرقم انخفاضا قدره 400 549 دولار، أي بنسبة 2.3 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014. |
The estimated cost for civilian personnel, as shown in A/61/745, amounts to $153,040,200, a decrease of $37,201,600, or 19.6 per cent, as compared with the apportionment for 2006/07. | UN | وتقدّر تكاليف الموظفين المدنيين كما يتبين من الوثيقة A/61/745، بمبلغ 200 040 153 دولار، ويمثل انخفاضا قدره 600 201 37 دولار، أو 19.6 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
20. The estimated requirements of $16,171,600 for operational costs reflect an increase of $8,215,300, or 103.1 per cent, compared with the apportionment for the current budget period. | UN | 20 - تعكس الاحتياجات المقدرة للتكاليف التشغيلية البالغة 600 171 16 دولار زيادة قدرها 300 215 8 دولار أو 103.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود لفترة الميزانية الراهنة. |
As stated in paragraph 2 of the report, the proposed budget represents a 1.7 per cent decrease ($889,300) in gross terms in relation to the apportionment for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. | UN | وعلى النحو الوارد في الفقرة 2 من التقرير، تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا بنسبة 1.7 في المائة (300 889 دولار) في القيمة الإجمالية بالنسبة لاعتمادات الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 20 حزيران/يونيه 2002. |
229. Key variances between the requirements for 2013 and the apportionment for 2012 include reductions in the following: | UN | 229 - وتشمل الفروق الرئيسية بين الاحتياجات من الموارد لعام 2013 والمبلغ المخصص لعام 2012 تخفيضات في ما يلي: |
Consequently, the Secretary-General reduced the apportionment for military and related costs, and civilian personnel. | UN | وقد خفض الأمين العام فيما بعد المخصصات المتعلقة بالأفراد العسكريين وما يتصل بهم من تكاليف بالموظفين المدنيين. |
28. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $19,649,800, or 12.4 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
50 per cent of the apportionment for 2009/10 | UN | 50 في المائة من المخصصات للفترة 2009/2010 |
2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 reflect a reduction of $9,643,300 from the apportionment for the current period from 1 July 1998 to 30 June 1999, representing a 16.4 per cent decrease, in gross terms, in total resources. | UN | ٢ - وتعكس تقديرات الاحتياجات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حــزيران/يونيــه ٢٠٠٠ انخفاضا قدره ٣٠٠ ٦٤٣ ٩ دولار عن الاعتماد المقرر للفترة الحالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وهو ما يمثل نقصانا بنسبة ١٦,٤ في المائة، بالقيمة اﻹجمالية، من الموارد الكلية. |