"apportionment for" - Translation from English to Arabic

    • بمخصصات
        
    • مخصصات
        
    • باعتمادات
        
    • بالاعتماد المخصص للفترة
        
    • قسمة نفقات
        
    • الاعتماد المخصص للفترة
        
    • المبلغ المخصص للفترة
        
    • بالمخصصات
        
    • بالاعتماد المرصود
        
    • لاعتمادات
        
    • المخصص لعام
        
    • المخصصات المتعلقة بالأفراد
        
    • المخصصات المعتمدة للفترة
        
    • المخصصات للفترة
        
    • المقرر للفترة
        
    32. The estimated operational requirements for the period 2011/12 represent an increase of $428,200, or 3.2 per cent, compared to the apportionment for the period 2010/11. UN 32 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2011/2012 زيادة قدرها 200 428 دولار، أو زيادة بنسبة 3.2 في المائة، بالمقارنة بمخصصات الفترة 2010/2011.
    19. An increase of $2,411,800, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for the 2004/05 period. UN 19 - تقترح زيادة قدرها 800 411 2 دولار، أي بنسبة 25 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2004/2005.
    The estimate represents an increase of $11,115,800, or 7.2 per cent, over the apportionment for the 2002/03 period. UN وتمثل التقديرات زيادة مقدارها 800 115 11 دولار، أو 7.2 في المائة، عن مخصصات الفترة 2002-2003.
    Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases under: UN وتشمل الفروق الرئيسية المسجلة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2007/2008 زيادات تحت البندين التاليين:
    41. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $143,032,100, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. UN 41 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 100 032 143 دولار، أو 25 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007.
    19. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 19 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية:
    18. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 18 - وتشمل الفروق الرئيسية بالمقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في إطار البنود التالية:
    15. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 15 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية:
    The resources proposed reflect a reduction of $21,146,500, or 10.7 per cent, compared with the apportionment for 2005/06. UN وتعكس الموارد المقترحة انخفاضا قدره 500 146 21 دولار (10.7 في المائة)، مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006.
    46. The proposed budget for 2007/08 includes a provision of $1 million for quick-impact projects, which represents a reduction of $1 million from the apportionment for 2006/07. UN 46 - تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره مليون دولار لتغطية المشاريع ذات الأثر السريع، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار مليون دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007.
    41. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent an increase of $4,265,500, or 23.6 per cent, in comparison with the apportionment for the period 2006/07. UN 41 -تمثــل الاحتياجــات التشغيليــة التقديريــة للفتــرة مـــن 1 تمــوز/يوليــــه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 زيادة قدرها 500 265 4 دولار، أو 23.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007.
    Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 as authorized by the General Assembly in its resolution 52/1 B of 26 June 1998. UN ويبيــن العمود ٢ مخصصات الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    22. The estimate for rations amounts to $17,340,800, an increase of $4,166,300 over the apportionment for 2002/03. UN 22 - وتصل تقديرات تكاليف حصص الإعاشة إلى 800 340 17 دولار، بزيادة قدرها 300 166 4 دولار من مخصصات الفترة 2002-2003.
    a The apportionment for 2006/07 reflects the requirements of the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support. UN (أ) تعكس مخصصات الفترة 2006-2007 احتياجات مكتب الأمين العام المساعد لدعم البعثات.
    29. The estimated operational requirements for the period 2008/09 represent a reduction of $7,851,800, or 3.4 per cent, from the apportionment for the period 2007/08. UN 29 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2008/2009 تخفيضاً قدره 800 851 7 دولار، أو 3.4 في المائة، عن مخصصات الفترة 2007/2008.
    a As UNOMSIL was established on 13 July 1998, the apportionment for 1998/99 fiscal year did not provide for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN )أ( بالنظــر إلــى أن هذه البعثة قد أنشئت في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، فإن مخصصات السنة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩ لا تغطي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.
    22. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $9,221,000, or 4 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. UN 22 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 000 221 9 دولار، أو 4 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007.
    23. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 represent an increase of $673,600, or 6 per cent, as compared with the apportionment for the current period. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Accordingly, the Committee recommends that the Assembly confirm this intention and decide that the five Member States listed in paragraph 8 of the Secretary-General's report should contribute to the Fund in accordance with the scale of apportionment for peacekeeping operations in effect on the date of their first assessment for United Nations peacekeeping operations. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن تؤكد الجمعية قصدها هذا وأن تقرر أنه ينبغي للدول الخمس اﻷعضاء المذكورة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام أن تساهم في الصندوق وفقا لجدول قسمة نفقات عمليات حفظ السلام المعمول به في تاريخ أول أنصبة تتقرر عليها من أجل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    With respect to travel expenditures for the current period, the Committee notes that the apportionment for 2005/06 amounted to $1,290,000. UN وفيما يتعلق بنفقات السفر للفترة الجارية، تلاحظ اللجنة أن الاعتماد المخصص للفترة 2005/2006 بلغ 000 290 1 دولار.
    That figure represents a decrease of $549,400, or 2.3 per cent, compared with the apportionment for 2013/14. UN ويعكس ذلك الرقم انخفاضا قدره 400 549 دولار، أي بنسبة 2.3 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    The estimated cost for civilian personnel, as shown in A/61/745, amounts to $153,040,200, a decrease of $37,201,600, or 19.6 per cent, as compared with the apportionment for 2006/07. UN وتقدّر تكاليف الموظفين المدنيين كما يتبين من الوثيقة A/61/745، بمبلغ 200 040 153 دولار، ويمثل انخفاضا قدره 600 201 37 دولار، أو 19.6 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007.
    20. The estimated requirements of $16,171,600 for operational costs reflect an increase of $8,215,300, or 103.1 per cent, compared with the apportionment for the current budget period. UN 20 - تعكس الاحتياجات المقدرة للتكاليف التشغيلية البالغة 600 171 16 دولار زيادة قدرها 300 215 8 دولار أو 103.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود لفترة الميزانية الراهنة.
    As stated in paragraph 2 of the report, the proposed budget represents a 1.7 per cent decrease ($889,300) in gross terms in relation to the apportionment for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN وعلى النحو الوارد في الفقرة 2 من التقرير، تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا بنسبة 1.7 في المائة (300 889 دولار) في القيمة الإجمالية بالنسبة لاعتمادات الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 20 حزيران/يونيه 2002.
    229. Key variances between the requirements for 2013 and the apportionment for 2012 include reductions in the following: UN 229 - وتشمل الفروق الرئيسية بين الاحتياجات من الموارد لعام 2013 والمبلغ المخصص لعام 2012 تخفيضات في ما يلي:
    Consequently, the Secretary-General reduced the apportionment for military and related costs, and civilian personnel. UN وقد خفض الأمين العام فيما بعد المخصصات المتعلقة بالأفراد العسكريين وما يتصل بهم من تكاليف بالموظفين المدنيين.
    28. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $19,649,800, or 12.4 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. UN 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007.
    50 per cent of the apportionment for 2009/10 UN 50 في المائة من المخصصات للفترة 2009/2010
    2. Estimated requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 reflect a reduction of $9,643,300 from the apportionment for the current period from 1 July 1998 to 30 June 1999, representing a 16.4 per cent decrease, in gross terms, in total resources. UN ٢ - وتعكس تقديرات الاحتياجات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حــزيران/يونيــه ٢٠٠٠ انخفاضا قدره ٣٠٠ ٦٤٣ ٩ دولار عن الاعتماد المقرر للفترة الحالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وهو ما يمثل نقصانا بنسبة ١٦,٤ في المائة، بالقيمة اﻹجمالية، من الموارد الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more