Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles | UN | ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
That challenge can only be effectively countered through a coordinated global approach, for which the United Nations is the appropriate forum. | UN | ولا يمكن التصدي بشكل ناجع لهذا التحدي إلا عن طريق نهج عالمي منسق، تكون الأمم المتحدة المحفل الملائم له. |
It has a needs-specific approach for group or individual needs. | UN | وهو يتبع نهج تلبية الاحتياجات المحددة للجماعات أو الأفراد. |
No monitoring missions were conducted since the approach for missions is being revised with the new human resources management scorecard. | UN | لم توفد أية بعثات للرصد منذ القيام بتنقيح النهج المتبع إزاء البعثات لوضع سجل جديد لإنجازات إدارة الموارد البشرية. |
The approach for achieving further law reform will be examined. | UN | وسيتم النظر في نهج لتحقيق مزيد من الإصلاح القانوني. |
They welcomed steps by the United Nations system to adopt a more comprehensive approach for countries in special circumstances. | UN | ورحبت الحكومات بالخطوات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لاعتماد نهج أشمل بالنسبة للبلدان التي تمر بظروف خاصة. |
In particular, the Government would pursue the above-mentioned dual track approach for restoring peace and stability in Sierra Leone. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتابع الحكومة نهج المسار الثنائي المذكور أعلاه من أجل استعادة السلام والاستقرار في سيراليون. |
There are several options to develop a harmonized approach for the Convention, if such approach is desirable: | UN | يوجد العديد من الخيارات لتطوير نهج منسق للاتفاقية إذا كان مثل هذا النهج مرغوباً فيه: |
Well, it's a non-traditional approach. For special occasions like yours. | Open Subtitles | هذا نهج غير تقليدي للمناسبات الخاصة كما في حالتك |
Officials should find the best approach for their organizations by reviewing available generic frameworks, and the policy and frameworks already developed in the United Nations system. | UN | وينبغي أن يبحث المسؤولون عن أفضل نهج لمنظماتهم من خلال استعراض الأطر العامة المتاحة والسياسات والأطر التي سبق وضعها في منظومة الأمم المتحدة. |
There was a need to follow a uniform approach for the promulgation of such scales when required. | UN | وكانت هناك حاجة إلى اتباع نهج موحد لإصدار هذه الجداول عند الاقتضاء. |
The Force also adopted the roster approach for the selection of national staff to expedite the filling of vacancies. | UN | كما اعتمدت القوة نهج استخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين الوطنيين لتسريع عملية ملء الشواغر. |
The Department has been acutely aware of the needs in this area and has been addressing them through the adoption of a multi-pronged approach for some time. | UN | تعي الإدارة جيدا حجم الاحتياجات في هذا المجال، وهي تتصدى لها في الآونة الأخيرة عن طريق اعتماد نهج متعدد الأركان. |
The Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية تنفيذ نهج جديد لتسجيل الناخبين، فزادت عدد مراكز التسجيل بمقدار ثلاثة أضعاف. |
A multi-pronged approach for strengthening the international legal regime against terrorism | UN | نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
During the implementation of the necessary secure infrastructure, the Division recommended the use of the basket approach for increasing the equity weighting. | UN | وخلال تنفيذ الهياكل الأساسية المأمونة الضرورية، أوصت الشُعبة باستخدام نهج السلة من أجل زيادة عامل الترجيح في الأسهم. |
The approach for preparing the euro statement is based on the following: | UN | ويستند النهج المتبع في إعداد البيانات باليورو إلى ما يلي: |
It was to be hoped that the Commission would not adopt the same approach for future projects. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تنتهج اللجنة نفس النهج في مشاريعها المقبلة. |
- Providing training in regard to the gender approach for managers in the corresponding ministerial departments; | UN | ♦ تدريب الموظفين الإداريين بالوزارات المعنية بشأن النهج المتعلق بنوع الجنس؛ |
The common denominator for ecosystem approaches is that they are a comprehensive and science-based approach for the conservation and management of natural resources. | UN | ويتمثل القاسم المشترك لنهج النظام الإيكولوجي في أنها نهج شاملة وقائمة على العلم لحفظ وإدارة الموارد الطبيعية. |
The use of models to estimate exposures can be a useful approach for assessing potential risks to human health. | UN | 46 - ويمكن أن يشكل استخدام النماذج لتقدير التعرض نهجاً مفيداً لتقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان. |
A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. | UN | وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار. |
Russia is committed to the multilateral approach for resolving issues of non-proliferation, arms control, disarmament and confidence-building. | UN | وروسيا ملتزمة بالنهج المتعدِّد الأطراف لحل مسائل عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة، ونزع السلاح، وبناء الثقة. |
Taking steps to agree with the Agency on the conclusion of a Safeguards approach for the IR40 Reactor. | UN | :: اتخاذ خطوات للاتفاق مع الوكالة على التوصل إلى نهج بشأن الضمانات لمفاعل IR-40. |
To this end, we have allocated considerable resources to SWD in implementing services under this three-pronged approach for individuals and families in need. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، خصصنا موارد كبيرة لفائدة إدارة الرعاية الاجتماعية لتنفيذ الخدمات في إطار هذا النهج القائم على ثلاث ركائز للأفراد والأسر المحتاجة. |
This is a very effective approach for strengthening national capacities. | UN | وقد ثبتت الفعالية الفائقة لهذا النهج فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية. |
The Panel adopts such an approach for this report. | UN | ويعتمد الفريق النهج نفسه في هذا التقرير. |
It suggests, for the consideration of the Commission for Social Development, an approach for the review and appraisal at national, regional and international levels. | UN | كما تقترح نهجا للاستعراض والتقييم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي كي تنظر فيه لجنة التنمية الاجتماعية. |