These examples demonstrate that we need dialogue and cooperation to resolve problems, both bilaterally and within the appropriate organizations, and not through accusations and particularly not at the First Committee of the United Nations. | UN | وهذه الأمثلة تبين أننا بحاجة إلى الحوار والتعاون لتسوية المشاكل، بشكل ثنائي وفي إطار المنظمات المناسبة على حد سواء، وليس من خلال تبادل الاتهامات، وتحديدا ليس في اللجنة الأولى للأمم المتحدة. |
In this context, it is important that UNCTAD cooperate with international banking and financial institutions and other appropriate organizations so as to benefit from greater synergy effects. | UN | وفي هذا السياق، من المهم أن يتعاون اﻷونكتاد مع المؤسسات المصرفية والمالية الدولية وسائر المنظمات المناسبة كيما يستفيد من زيادة آثار جهود التآزر. |
To date, the regional authorities of North and South Kivu and other sources of information have not reported any massive departure of Zairians for Rwanda, and the displacement of persons from one State to another is closely monitored by the international community through the appropriate organizations. | UN | وفي الواقع فإن السلطات اﻹقليمية في شمال وجنوب كيفو وكذلك مصادر المعلومات اﻷخرى لم تشر حتى اﻵن الى أي رحيل كثيف للزائيريين في اتجاه رواندا وتخضع حركة انتقال السكان بين الدول ﻹشراف كبير من جانب المجتمع الدولي عن طريق المنظمات المختصة. |
14. Invites all States, in their efforts aimed at promoting racial harmony, to involve, or, as necessary, to establish, national institutions and other appropriate organizations; | UN | 14- تدعو كافة الدول إلى أن تقوم، في جهودها الرامية إلى تعزيز الوئام بين الأعراق، بإشراك المؤسسات الوطنية وغيرها من المنظمات المختصة في تلك الجهود، أو بإنشاء مثل هذه المؤسسات والمنظمات عند الاقتضاء؛ |
Establish focal points for indigenous issues in all appropriate organizations of the United Nations system. | UN | ٣٢ - انشاء مراكز للتنسيق في مجال قضايا السكان اﻷصليين بجميع المؤسسات المناسبة بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Such a registry would be most effective as a cooperative resource that can be accessible to all appropriate organizations in Kazakhstan. | UN | وسيحقق هذا السجل أقصى درجة من الفاعلية إذا ما أصبح موردا تعاونيا يمكن لجميع المنظمات الملائمة في كازاخستان الوصول إليه. |
It must be a cooperative resource that can be accessible to all appropriate organizations in Kazakhstan. | UN | ولابد وأن يكون ذلك السجل موردا تعاونيا متاحا لجميع المنظمات المعنية في كازاخستان. |
National Governments and donors can play an important role in easing that constraint by identifying and making a long-term commitment to the appropriate organizations to undertake those programmes. | UN | ويمكن أن تقوم الحكومات الوطنية والمانحون بدور هام في تخفيف تلك القيود، وذلك بتحديد التزام طويل الأجل بتنفيذ تلك البرامج وبتقديم ذلك الالتزام إلى المنظمات المناسبة. |
17. The activities in the scheduled forums will undoubtedly have been provided for by the appropriate organizations and participating States, as will be the various preparatory regional meetings. | UN | ١٧ - من المؤكد أن المنظمات المناسبة والدول المشاركة هي التي ستوفر الاعتمادات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المحافل المقررة، وكذلك لمختلف الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية. |
In view of the widespread interest in them, appropriate organizations, including the World Bank and IMF, are invited to conduct forward-looking studies into concerted action on such mechanisms so that they can be taken up at meetings of the Commission and other relevant intergovernmental bodies. | UN | وإزاء الاهتمام الواسع النطاق بها، تدعى المنظمات المناسبة بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إجراء دراسات تطلعية لاتخاذ إجراء منسق بشأن تلك اﻵليات، ليتسنى تناولها في اجتماع اللجنة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة. |
15. Invites all States, in their efforts aimed at promoting racial harmony, to involve or, as necessary, to establish, national institutions and other appropriate organizations; | UN | 15- تدعو الدول كافة إلى أن تقوم، في جهودها الرامية إلى تعزيز الوئام بين الأعراق، بإشراك المؤسسات الوطنية وغيرها من المنظمات المختصة في تلك الجهود، أو بإنشاء مثل هذه المؤسسات والمنظمات عند الاقتضاء؛ |
404. The appropriate organizations will be given the task of safeguarding and recovering the various forms of unwritten culture and the collective memory of the nation in cooperation with individuals pursuing the same objective. | UN | ٤٠٤- وتتولى المنظمات المختصة مسؤولية حماية واسترداد جميع أشكال التراث الثقافي غير المكتوب والذاكرة الجماعية لﻷمة بالتعاون مع اﻷشخاص الذين يسعون إلى تحقيق الهدف ذاته. |
It is anticipated that this would be a continuing process, but at a relatively low level with much of the actual work done through partnership with appropriate organizations. | UN | 103 - ومن المتوقع أن تكون هذه عملية مستمرة، ولكن على مستوى منخفض نسبيا حيث يتم القيام بالكثير من العمل الفعلي من خلال شراكات مع المنظمات المختصة. |
The Commission recommends that appropriate organizations of the United Nations system take steps to facilitate the financing of programmes and projects in dry and sub-humid areas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة خطوات لتيسير تمويل البرامج والمشاريع في المناطق الجافة وشبه الرطبة. |
30. Establish focal points for indigenous issues in all appropriate organizations of the United Nations system. | UN | ٠٣ - إنشاء مراكز للتنسيق في مجال قضايا السكان اﻷصليين بجميع المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
30. Establish focal points for indigenous issues in all appropriate organizations of the United Nations system. | UN | ٠٣ - إنشاء مراكز للتنسيق في مجال قضايا السكان اﻷصليين بجميع المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
It will likewise liaise with human rights and other appropriate organizations inside and outside South Africa and coordinate implementation of the mandate of the United Nations Trust Fund for South Africa. | UN | وسيقوم كذلك بالاتصال بمنظمات حقوق اﻹنسان وغيرها من المنظمات الملائمة داخل جنوب افريقيا وخارجها، وبتنسيق تنفيذ ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا. |
It will likewise liaise with human rights and other appropriate organizations inside and outside South Africa and coordinate implementation of the mandate of the United Nations Trust Fund for South Africa. | UN | وسيقوم كذلك بالاتصال بمنظمات حقوق اﻹنسان وغيرها من المنظمات الملائمة داخل جنوب افريقيا وخارجها، وبتنسيق تنفيذ ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا. |
The representatives of the appropriate organizations have orally responded to most of the questions. | UN | وقد أجاب ممثلو المنظمات المعنية شفويا على معظم الأسئلة. |
It is anticipated that this would be a continuing process, but at a relatively low level, with much of the work done through communication and partnership with appropriate organizations. | UN | 73 - ويتوقع لهذا النشاط أن يكون عملية مستمرة، ولكن على مستوى أقل نسبياً، وسيُجرَى قسط كبير من العمل من خلال التواصل والشراكة مع المنظمات المعنية. |
It further recommends that the Fund, in collaboration with the World Bank, the Inter-American Development Bank and other appropriate organizations, undertake similar work in any developing country where existing data allow for estimates of disaggregated development indicators. | UN | ويوصي كذلك بأن يقوم الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمنظمات المناسبة الأخرى، بالاضطلاع بعمل مماثل في أي بلد نام تتيح فيه البيانات المتوفرة وضع تقديرات لمؤشرات التنمية المصنفة. |
The high-level meeting may wish to invite appropriate organizations to intensify their work on eco-labelling and other product policies. | UN | ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في تقديم الدعوة الى منظمات ملائمة لتكثيف أعمالها بصدد التصنيف الايكولوجي وغير ذلك من سياسات الانتاج. |
There was a critical need to clarify the national legislature's practices, rules and procedures, including the rules governing parliamentary immunity, and Myanmar should seek assistance from the international community and appropriate organizations to enhance the legislature's functioning and build its members' capacity. | UN | وهناك حاجة ماسة لتوضيح كنه ممارسات الجهاز التشريعي الوطني وأنظمته وإجراءاته، بما في ذلك الأنظمة التي تحكم الحصانة البرلمانية، ويتعين على ميانمار أن تسعى إلى الحصول على مساعدة المجتمع الدولي والمنظمات المختصة من أجل تعزيز كفاءة عمل الجهاز التشريعي وتنمية قدرات أعضائه. |