ويكيبيديا

    "appropriation for the biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتمادات لفترة السنتين
        
    • الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين
        
    • اعتماد لفترة السنتين
        
    • اعتمادات لفترة السنتين
        
    • اعتمادها لفترة السنتين
        
    • الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين
        
    • باعتمادات فترة السنتين
        
    • المخصص لفترة السنتين
        
    This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2014-2015. UN وهذا يتيح للدول الأعضاء أن تكوِّن صورة أشمل عن مستوى التقديرات بصفة عامة عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2014-2015.
    This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2012-2013. UN وهذا يتيح للدول الأعضاء أن تكوِّن صورة أشمل عن مستوى التقديرات بصفة عامة عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013.
    Less: Increase in appropriation for the biennium 2006-2007 to be assessed in 2008 UN مخصوما منها: الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2006-2007 والتي ستُقسم إلى أنصبة في عام 2008
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل ذلك خصماً من صندوق الطوارئ وسيتطلب بالتالي رصد اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل ذلك مبلغاً يقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو بهذا يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    59. On the basis of the elements described in the present report, the revised level of resources requested for appropriation for the biennium 2004-2005 would be $3,351,149,600. UN 59 - استنادا إلى العناصر المبينة في هذا التقرير، يكون المقدار المنقح للموارد المطلوب اعتمادها لفترة السنتين 2004-2005، هو 600 149 351 3 دولار.
    47. Based on actual expenditures for 2008 of $10,158,300, it is estimated that a balance of $6,647,300 is available under the appropriation for the biennium 2008-2009. UN 47 - واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2008 البالغ قدرها 300 158 10 دولار، من المتوقع أن يكون رصيد قدره 300 647 6 دولار متاحا في إطار الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    The distribution of resources by budget part compared with the appropriation for the biennium 2000-2001 is as follows: UN وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة باعتمادات فترة السنتين 2000-2001: التغييرات
    This would allow Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates for consideration in determining the appropriation for the biennium 2000-2001. UN وسيتيح ذلك اﻷمر للدول اﻷعضاء صورة أشمل للمستوى العام للتقديرات للنظر فيها لدى تحديد الاعتمادات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2008-2009. UN وهذا الأمر يمكن الدول الأعضاء من الحصول على صورة أشمل للمستوى العام للتقديرات عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2008-2009.
    Decreased appropriation for the biennium 1996-1997 (resolution 52/213 A) UN النقصان في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )القرار ٥٢/٢١٣ ألف(
    1. appropriation for the biennium 2002-2003 (resolution 56/248 B) UN 1 - الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 (القرار 56/248 باء)
    This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2010-2011. UN وهذا الأمر يمكّن الدول الأعضاء من الحصول على صورة أشمل للمستوى العام للتقديرات عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011.
    X.38 The level of resources requested for bank charges amounts to $822,200, the same amount as the appropriation for the biennium 2010-2011. UN عاشرا-38 يبلغ مستوى الموارد المطلوبة لتسديد الرسوم المصرفية 200 822 دولار، وهو المبلغ نفسه الوارد في بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011.
    The United States delegation had not said that it was against the use of the contingency fund but just that the appropriation for the biennium should not be exceeded. UN وأشارت إلى أن وفد الولايات المتحدة لم يقل أنه يعارض استخدام صندوق الطوارئ بل أشار إلى أنه لا ينبغي تجاوز الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين.
    Every effort would be made to absorb the travel expenses of meeting servicing staff within the appropriation for the biennium 2010-2011. UN وأكد أنه سيجرى بذل كل الجهود لكفالة تغطية نفقات سفر الموظفين القائمين بخدمة الاجتماعات من الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2010-2011.
    Add: increase in appropriation for the biennium 2006-2007 assessed in 2008 (resolution 62/230) UN مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2006-2007 والمقسمة إلى أنصبة في عام 2008 (القرار 62/230)
    That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل هذا المبلغ تحميلا على صندوق الطوارئ وسيتطلب تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل ذلك خصما من صندوق الطوارئ، وبالتالي، يتطلب اعتمادات لفترة السنتين.
    44. On the basis of the elements described in the present report, the revised level of resources requested for appropriation for the biennium 2006-2007 would be $3,911,163,000. UN 44 - استنادا إلى العناصر المبينة في هذا التقرير، يكون المقدار المنقح للموارد المطلوب اعتمادها لفترة السنتين 2006-2007، هو 000 163 911 3 دولار.
    27. Based on the actual expenditures for 2008 of $10,164,200, it is estimated that a balance of $6,641,400 is available under the appropriation for the biennium 2008-2009. UN 27 - واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2008 البالغة 200 164 10 دولار، من المتوقع أن يكون رصيد قدره 400 641 6 دولار متاحا في إطار الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    X.22 Resource requirements under after-service health insurance amount to $94,660,800 (before recosting), an increase of $5,433,000 (6.1 per cent) compared to the appropriation for the biennium 2008-2009 (see table X.4). UN عاشرا - 22 وتصل الاحتياجات من الموارد في إطار التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى 800 660 94 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، مما يمثل زيادة قدرها 000 433 5 دولار (6.1 في المائة) مقارنة باعتمادات فترة السنتين 2008-2009 (انظر الجدول عاشرا-4).
    Every effort would be made to accommodate these requirements within the appropriation for the biennium. UN وستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد