The approved staffing table consists of one P-2 for an Associate Librarian and one Local level post for a secretary. | UN | ويتألف ملاك الموظفين المعتمد من وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢ ﻷمين مكتبة معاون ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير. |
The approved staffing table provides 244 posts: 91 Professional and 153 General Service. | UN | ويضم ملاك الموظفين المعتمد ٢٤٤ وظيفة: منها ٩١ وظيفة من الفئة الفنية و ١٥٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
The related approved staffing table is reflected in table 2 below. | UN | ويرد الملاك الوظيفي المعتمد ذو الصلة في الجدول ٢ أدناه. |
In the following table, the request for 1994-1995 is compared with the approved staffing table for 1992-1993: | UN | وفي الجدول التالي، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣: |
Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. | UN | واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له. |
It should be recognized, however, that any use of private contractors would require additions to the approved staffing table so that the secretariat could carry out the necessary administrative and managerial tasks associated with such a contracting arrangement. | UN | بيد أنه ينبغي الاعتراف بأن أي لجوء إلى متعهدي القطاع الخاص سيتطلب إضافات إلى جدول التوظيف المعتمد بحيث تتمكن الأمانة من أداء مهامها الإدارية والتنظيمية اللازمة المقترنة بالدخول في ترتيبات تعاقدية من ذلك القبيل. |
The approved staffing establishment of the Gender Issues Unit provides for one national General Service staff post. | UN | يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة المسائل الجنسانية وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة. |
143. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on Yemen. | UN | 143 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني باليمن. |
The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General that the discrepancy between the approved staffing table and existing arrangements should be rectified. | UN | وتشاطر اللجنة الأمينَ العام الرأي بأنه ينبغي إزالة التضارب بين جدول ملاك الموظفين المعتمد والترتيبات القائمة. |
At the time of the review, of the 11 posts provided for the Finance Section under the approved staffing table, 9 were filled. | UN | وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد. |
16. In 2015 there will be no change to the approved staffing structure of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. | UN | ١٦ - وفي عام 2015، لن يتغير ملاك الموظفين المعتمد لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |
102. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on the Islamic Republic of Iran. | UN | 102 - وفي عام 2015، لن يطرأ أي تغيير على هيكل ملاك الموظفين المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية. |
approved staffing of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 | UN | الرابع - الملاك الوظيفي المعتمد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
approved staffing of the Office of Legal Affairs for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 | UN | السادس - الملاك الوظيفي المعتمد لمكتب الشؤون القانونية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Total approved staffing at the end of 2014 | UN | مجموع الملاك الوظيفي المعتمد في نهاية عام 2014 |
II. PROCEDURES FOR REVIEWING AND MODIFYING THE approved staffing OF THE ORGANIZATION | UN | ثانيا - إجراءات مراجعة وتعديل ملاك الوظائف المعتمد للمنظمة |
In the following table, the request for 1996-1997 is compared with the approved staffing table for 1994-1995: | UN | وترد في الجدول التالي مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. | UN | واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له. |
Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. | UN | واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له. |
This would translate into 0.6 staffing units if the approved staffing formula for adding supplementary UNV headquarters staff were to be applied. | UN | وهذا يعني وجود ٠,٦ من وحدات التوظيف في حالة تطبيق نظام التوظيف المعتمد الذي يتعلق بإضافة موظفين جدد بمقر متطوعي اﻷمم المتحدة. |
They are, however, much closer to the long-term rates realized in previous bienniums when programme managers were free to utilize approved staffing tables fully. | UN | بيد أن هذه المعدلات تظل أقرب إلى المعدلات الطويلة اﻷجل التي حققت في فترات السنتين الماضية عندما كان يحق لمدراء البرامج أن يستخدموا بالكامل جداول ملاك الموظفين المعتمدة. |
a Change reflects the change between the proposed 2015 staffing level and the latest approved staffing for 2014. | UN | (أ) يبين التغير الفرق بين مستوى الملاك الوظيفي المقترح لعام 2015 وآخر ملاك وظيفي معتمد لعام 2014. |
223. Table 8 below provides a summary of the approved staffing of the Mission, its vacancy situation as at 31 October 2012 and the Secretary-General's staffing proposals for 2012. | UN | 223 - يتضمن الجدول 8 موجزا لملاك الموظفين المعتمد للبعثة، وحالة الشغور فيه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 ومقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين لعام 2013: |
275. The approved staffing establishment of the Cartographic Section comprises three posts (2 P-4 and 1 GS (OL)) funded from the support account. | UN | 275 - يضم الملاك المعتمد لقسم رسم الخرائط ثلاث وظائف (2 ف-4، 1 خ ع (ر أ)) ممولة من حساب الدعم. |
17. As shown in table 6 above, for the period from 1 January to 31 December 1996, the indicative maintenance-level cost of the approved staffing establishment of 408 temporary posts and related non-post requirements is estimated at $35.4 million. | UN | ١٧ - وكما هو مبين في الجدول ٦ أعلاه، فإنه بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقدر التكلفة الارشادية لمستوى المواصلة لملاك الوظائف الموافق عليه وهو ٤٠٨ وظائف مؤقتة وما يتصل بها من احتياجات غير متعلقة بالوظائف بمبلغ ٣٥,٤ مليون دولار. |
20. The Security Office currently has an approved staffing structure of two international posts (P-3) and one international temporary position (P-3), which was previously presented in the initial 2013/14 budget under the Office of the Force Commander. | UN | 20 - يوجد لدى مكتب الأمن حاليا هيكل ملاك موظفين معتمد قوامه وظيفتان دوليتان (ف-3) ووظيفة مؤقتة دولية (ف-3)، وهو ما سبق عرضه في الميزانية الأولية للفترة 2013/2014 تحت العنوان `مكتب قائد القوة`. |
These efforts have resulted in the identification, within the overall approved staffing table of the Secretariat, of five posts for redeployment. | UN | وقد أدت هذه الجهود، في حدود الجدول العام المعتمد لملاك الموظفين الخاص بالأمانة العامة، إلى تحديد خمس وظائف للنقل. |