The review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
aquatic organisms are an important biological resource and an element of the country's biodiversity. | UN | وتشكل الكائنات المائية موردا بيولوجيا هاما وعنصرا من عناصر التنوع البيولوجي في البلاد. |
This use caused adverse effects to the environment, especially to non-target aquatic organisms. | UN | وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة. |
The bioconcentration potential of endosulfan in aquatic organisms is confirmed by experimental data. | UN | وتتأكد إمكانية التركيز الأحيائي للاندوسلفان في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
These siloxanes may be toxic to aquatic organisms and are bioaccumulative; there are, however, still gaps in our knowledge. | UN | وربما تكون هذه السيلوكسانات سامة للأحياء المائية فهي تتراكم بيولوجياً، بيد أنه لا تزال هناك ثغرات في معارفنا. |
For this reason, an evaluation of the risks to aquatic organisms was considered necessary. | UN | ولهذا السبب اعتُبر أن من الضروري إجراء تقييم لمخاطر المادة على الأحياء المائية. |
Environment (concerns with regard to non-target aquatic organisms, persistence in the environment and bioaccumulation in aquatic organisms). | UN | البيئة (الشواغل المتعلقة بالكائنات المائية غير المستهدفة، واستمرارها في البيئة، والتراكم الأحيائي في الكائنات البحرية. |
PeCB is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. | UN | وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية. |
Harmful aquatic organisms in ballast water | UN | الكائنات المائية الضارة في مياه الصابورة |
There is also a potentially high risk to aquatic organisms from runoff if rain occurs within days of application. | UN | وهناك خطر محتمل عال على الكائنات المائية من مياه السيح إذا هطل المطر خلال أيام من تاريخ الاستخدام. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
These species are considered as surrogates for all aquatic organisms. | UN | وتعتبر هذه الأنواع ممثلاً لكل الكائنات المائية. |
Harmful aquatic organisms in ballast water | UN | الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة |
This use caused adverse effects to the environment, especially to non-target aquatic organisms. | UN | وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة. |
- aquatic organisms and non-target arthropods. | UN | - وهي الكائنات الحية المائية ومفصليات الأرجل غير المستهدفة. |
Bioconcentration and bioaccumulation studies in aquatic organisms | UN | دراسات التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات العضوية المائية |
Adverse effects on aquatic organisms | UN | الآثار المعاكسة على الكائنات العضوية المائية |
Therefore it is concluded that HCBD is highly toxic to aquatic organisms. | UN | ويستنتج من هذا أن البيوتادايين السداسي الكلور مادة سامة بدرجة عالية بالنسبة للأحياء المائية. |
For this reason, an evaluation of the risks to aquatic organisms was considered necessary. | UN | ولهذا السبب اعتُبر أن من الضروري إجراء تقييم لمخاطر المادة على الأحياء المائية. |
Environment (concerns with regard to non-target aquatic organisms, persistence in the environment and bioaccumulation in aquatic organisms). | UN | البيئة (الشواغل المتعلقة بالكائنات المائية غير المستهدفة، واستمرارها في البيئة، والتراكم الأحيائي في الكائنات البحرية. |
PeCB is moderately toxic to humans, but is very toxic to aquatic organisms. | UN | وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية. |
Death of fish and other aquatic organisms was reported in every province. | UN | ووردت تقارير تفيد بنفوق الأسماك والكائنات المائية الأخرى في كل إقليم. |
411. IMO has focused a great deal of attention on completing its work on the regulation of two activities which are harmful to the marine environment and marine life: the use of toxic anti-fouling paints on ships’ hulls and the transport of harmful aquatic organisms in ballast water. | UN | ٤١١ - وجهت المنظمة البحرية الدولية اهتماما كبيرا نحو إنجاز أعمالها المتعلقة بتنظيم نشاطين يُعدان ضارين بالبيئة البحرية والحياة البحرية وهما: استخدام الطلاء السام المضاد للحشف على بدن السفن ونقل كائنات مائية ضارة في مياه صابورة السفن. |
The unacceptable risk for human operators and bystanders and for aquatic organisms in surface waters. | UN | المخاطر غير المقبولة على المشغلين من البشر والسكان والأحياء المائية في المياه السطحية. |