ويكيبيديا

    "arab and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعربية
        
    • العربية ودول
        
    • العربيات
        
    • العربية وبلدان
        
    • القطاعان العربي
        
    • من العرب و
        
    • العربية والبحر
        
    • عربي
        
    • المستويين العربي
        
    • الوطنية العربية
        
    • عربية وأجنبية
        
    • العربي والأفريقي
        
    • العربية وأنشطته
        
    • العربية والأجنبية
        
    • والعرب
        
    It then went on to review recent events concerning cooperation between the Gulf States and political developments at the regional, Arab and international levels. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.
    It was fortunate that such practices did not occur in countries which espoused and practised Arab and Islamic values. UN وقال إن من حسن الحظ أن هذه الممارسات لا تحدث في البلدان التي تعتنق وتمارس القيم الإسلامية والعربية.
    d. Rule of Law Index: The United Arab Emirates ranks first in the Arab and Middle East region regarding order and security, criminal justice and absence of corruption in the 2012-2013 report. UN د - مؤشر سيادة القانون: حصلت دولة الإمارات على المرتبة الأولى على صعيد المنطقة العربية ودول الشرق الأوسط في غياب الفساد، النظام والأمن، والعدالة الجنائية في تقرير عام 2012-2013.
    For example the Al Zahraa Organization for Women offered empowerment courses for Arab and Israeli women in the Galilee. UN فقد قدمت منظمة الزهراء النسائية مثلا دورات تدريبية لتمكين النساء العربيات والإسرائيليات في الجليل.
    Second Summit of Arab and South American countries UN مؤتمر القمة الثاني بين البلدان العربية وبلدان أمريكا الجنوبية
    The Arab and Druze sectors receive relatively higher rates of construction budgets. UN ويحصل القطاعان العربي والدرزي على معدلات أعلى نسبيا من ميزانيات البناء.
    The Association cooperates with local, Arab and international institutions in exchanging information and expertise and conducting joint research. UN وتتعاون الجمعية مع المؤسسات المحلية والعربية والدولية لتبادل المعلومات والخبرات وإجراء البحوث المشتركة.
    Ensuring the implementation of the international, Arab and regional agreements concerning child's protection and rights in the society. UN :: ضمان تطبيق الاتفاقيات الدولية والعربية والإقيلمية بشأن حماية الطفل وحقوقه في المجتمع.
    It continued to fulfil its obligations in that regard, despite the fact that certain Arab and regional actors failed to do so. UN وهو يواصل الوفاء بالتزاماته في هذا الصدد، على الرغم من أن بعض الجهات الفاعلة الإقليمية والعربية لا تقوم بذلك.
    :: Representative the State at regional, Arab and international conferences as official spokespersons and conference participants. UN :: تمثيل الدولة في المؤتمرات الإقليمية والعربية والدولية كمتحدث رسمي ومشارك في المؤتمرات.
    The custodians of this peace plan are also called upon to ensure an expeditious Israeli withdrawal from all the occupied Arab and Palestinian territories, in full compliance with the relevant United Nations resolutions. UN وعلى الدول راعية السلام كذلك تأمين سرعة إنفاذ الانسحاب الاسرائيلي من اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة وفق تلك القرارات.
    It is based on a millennial dialogue among many cultures -- indigenous, African, European, Arab and Asian -- that is represented today in our cuisine. UN وهو يقوم على حوار ممتد عبر آلاف السنوات بين الثقافات الأصلية والأفريقية والأوروبية والعربية والآسيوية الممثلة حالياً في مطبخنا.
    2. To welcome the positive outcome of the meeting of Arab and South American Ministers of Foreign Affairs held in Buenos Aires, Argentina (20 and 21 February 2008); UN 2 - الترحيب بالنتائج الإيجابية لاجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية الذي انعقد في بيونس آيرس بالأرجنتين يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2008.
    The number of Arab and Druze women employed in the Civil Service has also significantly increased in recent years. UN كما سجل عدد النساء العربيات والدرزيات العاملات في سلك الخدمة المدنية زيادةً كبيرةً في السنوات الأخيرة.
    These cooperation projects are concentrated in Latin America, in Arab and Mediterranean countries, and in Africa. UN وتتركز المشاريع التعاونية هذه في أمريكا اللاتينية والبلدان العربية وبلدان البحر الأبيض المتوسط وأفريقيا.
    Arab and Druze Sectors UN القطاعان العربي والدرزي
    .. some Arab and Afghan warriors will come to take you along. Open Subtitles و سيأتي بعض المجاهدين من العرب و الأفغان ليقلونا معهم
    UNIDO is currently undertaking an assessment on a proposal for the Arab and Mediterranean region. UN وتجري اليونيدو في الوقت الحاضر تقييما لاقتراح يتعلق بمنطقة الدول العربية والبحر الأبيض المتوسط.
    Young, old, Irish, British, jew, Arab and American ... Open Subtitles ‫صغير، كبير، أيرلندي، انجليزي ‫يهودي، عربي ، وأمريكي
    Memoranda of understanding and bilateral and multilateral agreements have been signed at the Arab and international levels in support of cooperative efforts to combat the various forms of organized crime, including trafficking in persons. UN توقيع مذكرات تفاهم واتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف على المستويين العربي والدولي لدعم جهود التعاون في مجال مكافحة الصور المختلفة للجريمة المنظمة ومنها جرائم الاتجار في الأفراد.
    31. In 2007, OHCHR participated in the meetings of the Arab-European Human Rights Dialogue which were organized by the Jordan National Centre for Human Rights and the Danish Institute for Human Rights, with the aim of establishing a regional platform for cooperation and exchange on human rights issues between Arab and European national human rights institutions. UN 31 - في عام 2007، اشتركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اجتماعات الحوار العربي - الأوروبي بشأن حقوق الإنسان، الذي نظمه المركز الوطني الأردني لحقوق الإنسان والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، بهدف إنشاء منبر إقليمي من أجل التعاون والتبادل بشأن مسائل حقوق الإنسان بين المؤسسات الوطنية العربية والمؤسسات الوطنية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The percentage of females admitted to Arab and foreign universities and colleges rose from 39% in AY 2001/02 to 57% in AY 2003/04 relative to the total number of [Bahraini] students admitted to Arab and foreign universities and institutions of higher learning. UN 188 - وبالنسبة للتعليم خارج مملكة البحرين، فقد ارتفعت نسبة الإناث الملتحقين بجامعات ومعاهد علمية عربية وأجنبية من 39% للعام الدراسي 2001 /2002م إلى 57 % للعام الدراسي 2003/2004م من مجموع الطلبة الملتحقين بالجامعات والمعاهد العليا العربية والأجنبية.
    Venezuela is historically linked to the Arab and African worlds. UN إن فنزويلا ترتبط ارتباطا تاريخيا بالعالمين العربي والأفريقي.
    4.5 The State party then explains that in its third decision, on 11 June 2010, the Federal Office for Migration specified that the fact that one of the complainant's brothers was politically active and that the complainant was ethnically an Arab and had been active in Switzerland had already been assessed in the course of the normal proceedings. UN 4-5 وتذكر الدولة الطرف بعد ذلك أن المكتب الاتحادي للهجرة أوضح، في قراره الثالث الصادر في 11 حزيران/يونيه 2010، أن الأسباب المرتبطة بالنشاط السياسي لأحد أشقاء صاحب البلاغ، وبانتمائه إلى الإثنية العربية وأنشطته في سويسرا، قد تم النظر فيها في إطار الإجراءات العادية.
    Some 200 Arab and foreign dignitaries attended the session. UN وحضر جلسة البرلمان نحو 200 من كبار الشخصيات العربية والأجنبية.
    The strongest ethnic tensions were observed between the Arab and Tuareg communities on the one hand, and other ethnic groups in Mali, on the other hand. UN وقد لوحظت أكثر التوترات الإثنية حدة بين طائفتي الطوارق والعرب من جهة والإثنيات الأخرى في مالي من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد