ويكيبيديا

    "arbitrary deprivation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرمان التعسفي من
        
    • حرماناً تعسفياً من
        
    • حرمان تعسفي من
        
    • والحرمان التعسفي من
        
    • حرمانا تعسفيا من
        
    • حرمان أي شخص تعسفاً من
        
    • الحرمان العشوائي من
        
    • سلباً تعسفياً
        
    • وحرمانهم التعسفي من
        
    • لحرمانه التعسفي من
        
    • الحرمان التعسُّفي من
        
    • سلب تعسفي
        
    The Working Group also concludes that arbitrary deprivation of liberty constitutes a peremptory or jus cogens norm. UN ويخلص الفريق العامل أيضاً إلى أن الحرمان التعسفي من الحرية يشكل قاعدة قطعية أو آمرة.
    The Committee should also consider cases of arbitrary deprivation of citizenship which resulted in a loss of rights. UN كما ينبغي أن تنظر اللجنة في حالات الحرمان التعسفي من المواطنة، الذي يؤدي الى فقدان الحقوق.
    Right to life, arbitrary deprivation of life; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ الحرمان التعسفي من الحياة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. UN الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل.
    The source considers that, in such circumstances, the current detention of Mr. El Hasnaoui can only be considered as arbitrary deprivation of liberty. UN ويرى المصدر أن احتجاز السيد الحسناوي حالياً لا يمكن أن يوصف، في ظل هذه الملابسات، إلا بأنه حرمان تعسفي من الحرية.
    arbitrary deprivation of nationality: report of the Secretary-General UN تقرير الأمين العام بشأن الحرمان التعسفي من الجنسية
    The present report recalls the legal framework applicable to the right to nationality and addresses the issue of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    International human rights law also explicitly provides for the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما يقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بصورة واضحة بحظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    The norm should be subsumed within the general protection against arbitrary deprivation of the right to life. UN وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property UN أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality 238 — 274 124 UN بالتمتع بحقوق اﻹنسان؛ `٢` الحرمان التعسفي من
    (ii) arbitrary deprivation of nationality 275 — 276 55 UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية ٥٧٢- ٦٧٢ ٨٥
    on the enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality UN غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقـوق الإنســان؛ `2` الحرمان التعسفي من الجنسية
    arbitrary deprivation of life through abuse of power shielded by impunity UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    on the enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality UN الإنسان؛ `2` الحرمان التعسفي من الجنسية. 248 - 273 181
    As regards the right to property, the court held that an arbitrary deprivation of property might be considered a violation of jus cogens. UN فيما يتعلق بالحق في الممتلكات، رأت المحكمة أن الحرمان التعسفي من الممتلكات يمكن أن يعتبر انتهاكا للقواعد الآمرة.
    Substantive issues: arbitrary deprivation of life UN القضايا الموضوعية: الحرمان التعسفي من الحياة
    The Committee recalled its jurisprudence that such mandatory sentencing is an arbitrary deprivation of life. UN وأشارت اللجنة إلى سوابقها القضائية التي تفيد بأن هذا الحكم الإلزامي يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة.
    The second and more procedural component is the requirement of proper investigation and accountability where there is reason to believe that an arbitrary deprivation of life may have taken place. UN وأما المكون الآخر فهو أميل للجهة الإجرائية، ويتمثل في تطلب التحقيق والمساءلة على نحوٍ سليم متى ما قام سبب للاعتقاد أن حرماناً تعسفياً من الحياة ربما وقع.
    arbitrary deprivation of nationality does not occur in Denmark. UN ولا يحدث في الدانمرك حرمان تعسفي من الجنسية.
    Human rights and arbitrary deprivation of nationality: draft resolution UN حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية: مشروع قرار
    The separation of the minors from their parents does not constitute arbitrary deprivation of liberty UN فصل القصَّر عن والديهم لا يشكل حرمانا تعسفيا من الحرية
    Conscious that the arbitrary deprivation of nationality, prohibited by article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights, constitutes a violation of a fundamental and inalienable human right and an impediment to the right to return to one's country, UN وإذ تدرك أن حرمان أي شخص تعسفاً من جنسيته، المحظور بموجب الفقرة ٢ من المادة ٥١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يشكل انتهاكاً لحق أساسي وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وعقبة أمام حق الشخص في العودة إلى بلده،
    arbitrary deprivation of life by excessive use of force in repressing crime UN الحرمان العشوائي من الحياة بالاستخدام المفرط للقوة في قمع الجريمة
    This constitutes arbitrary deprivation of liberty and violates articles 12 and 14 of the Convention. UN ويشكل هذا سلباً تعسفياً للحرية وينتهك المادتين 12 و14 من الاتفاقية.
    As noted in several submissions, older persons continue to face multiple threats to their property, income or goods, which include fraud, arbitrary deprivation of their property, theft, expropriation of their land, property or goods and fraudulent loss of the enjoyment and exercise of their legal capacity, with the purpose of taking control of their financial affairs. UN وكما لوحظ في العديد في البيانات التي قُدمت، لا يزال كبار السن يتعرضون لأخطار متعددة تهدد ممتلكاتهم أو دخلهم أو منافعهم، ويشمل ذلك الاحتيال عليهم وحرمانهم التعسفي من ممتلكاتهم، وسرقة ومصادرة أراضيهم أو ممتلكاتهم أو منافعهم وفقدهم التمتع بأهليتهم القانونية وممارستها، عن طريق الاحتيال عليهم، بغرض السيطرة على شؤونهم المالية.
    3.1 The author argues that the arbitrary deprivation of his employment, the embezzlement of his salary and the destabilization of his family amounts to torture and to cruel and inhuman treatment. UN 3-1 يفيد صاحب البلاغ بأن لحرمانه التعسفي من وظيفته، والاستيلاء على رواتبه، وزعزعة استقرار أسرته، تبعات مشابهة للتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية.
    International human rights law also explicitly provides for the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما ينص القانون الدولي لحقوق الإنسان صراحةً على حظر الحرمان التعسُّفي من الجنسية.
    9. The source further contends that the continued detention of the CMJSP-Lunda members constitutes an arbitrary deprivation of their liberty since they were charged, tried and convicted on the basis of an impermissibly vague and sweeping provision contained in article 26 of the now repealed Law No. 7/78. UN 9- ويجادل المصدر أيضاً بأن استمرار احتجاز أعضاء اللجنة سلب تعسفي لحريتهم منذ اتهامهم ومحاكمتهم وإدانتهم على أساس حكم غامض وفضفاض لا يعتد به يرد في المادة 26 من القانون رقم 7/78 الملغي حالياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد