ويكيبيديا

    "arbitration in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحكيم في
        
    • بالتحكيم في
        
    • للتحكيم في
        
    • بالتحكيم وذلك
        
    • التحكيم على
        
    • تحكيم في
        
    • عمليات التحكيم
        
    • للتحكيم فيما
        
    More work had to be done in the area of arbitration in disputes arising from investment agreements. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل في مجال التحكيم في المنازعات التي تنشأ عن اتفاقات الاستثمار.
    The second major issue was that arbitration in the context of consumer disputes threatened the rights of consumers. UN أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أن استخدام التحكيم في سياق منازعات المستهلكين يشكل تهديدا لحقوق المستهلكين.
    A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. UN ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا.
    Alternatively, both sides had to declare their intention to have the dispute settled by arbitration in documents exchanged during the composition of the tribunal. UN وكبديل لذلك، يتعيَّن أن يعلن كلا الطرفين اعتزامه على تسوية النـزاع بالتحكيم في وثائق متبادلة خلال تكوين الهيئة.
    The contract was governed by English law and provided for arbitration in London under the London Court of International Arbitration rules. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    In Italian. Translation of title: arbitration in international trade and investment. UN بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم في التجارة والاستثمار الدوليين.
    The number of arbitrators is regulated in article 7, the place of arbitration in article 18 and the language in article 19. UN وعدد المحكَّمين منظَّم في المادة 7، ومكان التحكيم في المادة 18، ولغة التحكيم في المادة 19.
    Another topic was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى مسألةُ التحكيم في ميدان الإعسار.
    Another topic for future work was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى التي يمكن تناولها في الأعمال المقبلة مسألة التحكيم في ميدان الإعسار.
    It was held that the B.C. court had jurisdiction to grant interim relief in spite of the fact that the dispute had been submitted to arbitration in Boston. UN وقررت أن لدى محكمة كولومبيا البريطانية الاختصاص بالموافقة على الطلب على الرغم من عرض النزاع على التحكيم في بوسطن.
    (g) Measures taken or proposed to prevent or reduce contract disputes which might lead to arbitration in the future. UN التدابير المتخذة أو المقترحة من أجل منع أو تقليل النزاعات المتعلقة بالعقود التي يمكن أن تؤدي إلى التحكيم في المستقبل.
    Member of the Court of arbitration in Sports of the International Olympic Committee. UN عضو هيئة التحكيم في الألعاب الرياضية التابعة للجنة الأولمبية الدولية.
    Therefore, in most cases it seemed more efficient to conduct the arbitration in New York. UN ولذلك بدا، في معظم الحالات، أن إجراء التحكيم في نيويورك سيكون أكثر فعالية.
    arbitration in Hong Kong after the handover. UN التحكيم في هونغ كونغ بعد اعادتها الى الصين
    The Court refused to send the parties to the COA to arbitration in London. UN ورفضت المحكمة احالة أطراف عقد الشحن الى التحكيم في لندن.
    The latter referred all disputes to arbitration in Texas in accordance with the rules of the American Arbitration Association. UN وأحال الثاني جميع المنازعات الى التحكيم في تكساس وفقا لقواعد الرابطة الأمريكية للتحكيم.
    Another topic was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى مسألةُ التحكيم في ميدان الإعسار.
    The parties agreed to settle the dispute concerning the validity of the termination and resulting damages by arbitration in Syria. UN واتفق الطرفان على تسوية النـزاع بشأن صحة الإنهاء والأضرار الناجمة عنه بالتحكيم في سوريا.
    In its time, it contributed to creating the League of Nations, the United Nations and the Permanent Court of arbitration in The Hague. UN وأسهم خلال عمره في إنشاء عصبة اﻷمم، واﻷمم المتحدة، والمحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي.
    3. A Party that is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with paragraph 2. UN 3 - يجوز لأي طرف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي أن يُصدِر إعلاناً له نفس الأثر فيما يتعلق بالتحكيم وذلك وفقاً للفقرة 2.
    The arbitral agreement forming part of the company statutes provided that " any question that may arise among the partners or between the partners and the company shall be submitted to arbitration in equity " . UN وينصّ اتفاق التحكيم الذي يشكّل جزءاً من النظام الأساسي للشركة على أن " تُحال أيُّ مسألة يمكن أن تنشأ فيما بين الشركاء أو بين الشركاء والشركة إلى التحكيم على أساس الإنصاف " .
    Pursuant to arbitration in Oregon, the defendant, Alcan, sought to have the award against it set aside by courts in that State. UN بعد تحكيم في ولاية أوريغون التمس المدعي عليه، شركة Alcan، من محاكم تلك الولاية إلغاء قرار التحكيم الصادر ضده هناك.
    In that regard, the view was expressed that the Working Group should provide in any instrument it would draft on transparency, a presumption that the rules on transparency would apply in investment arbitration in the future. UN وأُبدي في هذا الصدد رأي مفاده أن على الفريق العامل أن ينص في أي صك يصوغه بشأن الشفافية على افتراض مؤدّاه أن القواعد بشأن الشفافية سوف تنطبق في عمليات التحكيم الاستثماري المقبلة.
    255. The working paper offered an explanation of the mixed nature of arbitration in relation to investment; an assessment of the peculiarities of the application of the MFN clause in mixed arbitration; and studied the impact of such arbitration on the application of the MFN clause to procedural provisions. UN 255- قدمت ورقة العمل شرحاً للطبيعة المختلطة للتحكيم فيما يتعلق بالاستثمار؛ وتقييماً لخصوصيات تطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية في التحكيم المختلط؛ وتناولت بالدراسة أثر ذلك التحكيم في تطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية على الأحكام الإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد