ويكيبيديا

    "are adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتمد
        
    • تُعتمد
        
    • اعتُمد
        
    • وتُعتمد
        
    • يتم اعتماد
        
    • يتم اعتمادها
        
    • يُعتمد
        
    • تُعتمَد
        
    • المعتمدة فيما
        
    • يجري اعتمادها
        
    • تُعتَمد
        
    • وإذا اعتمدت
        
    • تبنيهم
        
    • يجري اعتماد
        
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر يطرح المقترح بصيغته المعدّلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة عندئذ للتصويت.
    Annexes are adopted as an integral part of convention; annexes may be amended or additional annexes adopted later. UN تُعتمد المرفقات كجزء أساسي من الاتفاقية؛ ويجوز تعديل المرفقات أو اعتماد مرفقات إضافية في ما بعد.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted on. UN وإذا اعتُمد تعديل أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    Constitutional laws, legislation and other normative and regulatory provisions are adopted pursuant to the Constitution. UN وتُعتمد القوانين والتشريعات الدستورية وسائر الأحكام المعيارية والتنظيمية وفقاً للدستور.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح عندئذ المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح عندئذ المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح عندئذ المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتمد تعديل واحد أو أكثر، يطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    Austerity policies are adopted during downturns matched by higher levels of expenditures during expansionary phases when financing becomes available again. UN وفي فترات الركود، تُعتمد تدابير التقشف؛ وتقابلها مستويات إنفاق أعلى في فترات الازدهار عندما يتوافر التمويل من جديد.
    All regulations requiring the implementation of rights and the situation of the Italian and Hungarian national communities are adopted in consensus with their representatives. UN وإن جميع الأنظمة التي تنص على شرط إعمال حقوق الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وعلى حالتهما تُعتمد بتوافق الآراء مع ممثلي هاتين الجماعتين.
    Regional programmes that take into account the local situation are adopted on the basis of the State programme for promoting employment. UN إن البرامج الإقليمية التي تأخذ في الحسبان الحالة المحلية تُعتمد على أساس برنامج الدولة السنوي لتعزيز العمالة.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتُمد تعديل واحد أو أكثر، يُطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. UN وإذا اعتُمد تعديل واحد أو أكثر، يُطرح المقترح بصيغته المعدلة للتصويت.
    New reporting guidelines are adopted taking into account the work undertaken by the Ad Hoc Working Group on Reporting. UN وتُعتمد مبادئ توجيهية جديدة مع مراعاة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ.
    DSB panels are adjudicatory bodies. Once their reports are adopted by the DSB their findings are binding on the parties. UN وما أن يتم اعتماد تقاريرها من جانب جهاز تسوية المنازعات حتى تصبح أحكامها ملزمة للأطراف.
    The resolutions that are adopted for each organization are, in general, consensus resolutions. UN والقرارات التي يتم اعتمادها لكل منظمة هي قرارات تصدر بتوافق في الآراء عموما.
    Target 2012: civil service law and procedures and code of conduct that reflect new demands on civil service are adopted UN هدف عام 2012: يُعتمد قانون وإجراءات ومدونة قواعد سلوك الخدمة المدنية بحيث تعكس المتطلبات الجديدة بشأن الخدمة المدنية
    With the former, all ISAs are adopted at the same time, whereas with the latter, they are adopted in drip-feed fashion. UN أما في حالة النهج الأخير، فإن هذه المعاير تُعتمَد على نحو مجزّأ.
    14. During the start-up period the Registry would have to carry out its internal administrative organization and recruitment, while giving effect to the personnel, budgetary and accounting arrangements that are adopted. UN ٤١ - وخلال فترة البدء، سيتعين على قلم المحكمة الاضطلاع بتنظيمها اﻹداري الداخلي والتعيينات مع تنفيذ الترتيبات المعتمدة فيما يتعلق بشؤون الموظفين والميزانية والمحاسبة.
    The State party should ensure that references to the Treaty in the curriculum are adopted or modified in consultation with the Maori. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن الإشارات إلى المعاهدة في المنهاج يجري اعتمادها أو تعديلها بالتشاور مع الشعب الماوري.
    1.4 The State Party wishes to further report that it is a requirement that State party reports are adopted by Cabinet and not Parliament. UN 1-4 وتودّ اللجنة الطرف أن تبيِّن أيضاً أنه يُشتَرط أن تُعتَمد تقارير الدولة الطرف من جانب مجلس الوزراء وليس من جانب البرلمان.
    If such regulations are adopted, this will fulfil Poland's commitments under EU legislation regarding free legal aid for immigrants seeking international protection. UN وإذا اعتمدت هذه اللوائح، سيفي ذلك بالتزامات بولندا بموجب تشريعات الاتحاد الأوروبي بشأن توفير المساعدة القانونية المجانية للمهاجرين الذين يلتمسون الحماية الدولية.
    Some of these children are adopted locally, but the majority go to Australian and New Zealand applicants. UN وبعض هؤلاء الأطفال يجري تبنيهم محلياً، لكن أغلبهم يتبناهم أستراليون ونيوزيلنديون يطلبون ذلك.
    In general, `Customary Law'and `Common Law'are adopted to constitute the `Underlying Law'. UN وبوجه عام، يجري اعتماد ' القانون العرفي` و ' القانون العام` بحيث يشكلان ' القانون الأساسي`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد