ويكيبيديا

    "are also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أيضا
        
    • كما
        
    • أيضاً
        
    • هي الأخرى
        
    • كذلك فإن
        
    • نشعر
        
    • بدورهم
        
    • ثم إن
        
    • أسباباً
        
    • ويسترعى انتباه
        
    • وباﻹضافة
        
    • كذلك يتم
        
    • أيضًا
        
    The continued grave human rights violations committed by some members of FARDC are also emblematic of its lack of professionalism. UN وأن استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها بعض أفرادها هي دلالة أيضا على الافتقار إلى الروح المهنية.
    There are also some 1 million persons displaced within Somalia, living in difficult conditions in camps across the country. UN وهناك أيضا نحو مليون شخص مشرد داخل الصومال يعيشون في ظروف صعبة في مخيمات في أنحاء البلاد.
    Restrictions are also placed on domestic transfers of imported material. UN وهناك قيود أيضا على عمليات النقل المحلي للمواد المستوردة.
    Issues relating to governance efficiencies as well as synergies, operational modalities and efficiencies are also briefly discussed. UN كما تمت مناقشة مسائل أخرى تتعلق بالكفاءات الإدارية بإيجاز وكذلك أوجه التآزر والطرق والكفاءات التشغيلية.
    Increased efforts are also required towards the relocation of acquitted persons and convicted persons who have completed serving their sentences. UN كما يستلزم الأمرُ مضاعفة الجهود الرامية إلى نقل الأشخاص الذين برِّئت ساحتهم والأشخاص المدانين الذين أتموا مدة عقوبتهم.
    Pupils are also provided with optional subjects in this cycle. UN وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ.
    UNIDO publications are also sold through various distributors, including the United Nations. UN وتُباع منشورات اليونيدو أيضاً من خلال موزِّعين مختلفين، منهم الأمم المتحدة.
    Amnestied persons are also given assistance to help them improve their health and living conditions and find employment. UN وتقدم المساعدة أيضا لمن شملهم العفو العام لمساعدتهم على تحسين صحتهم وظروفهم المعيشية والعثور على عمل.
    Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. UN وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع.
    The activities undertaken by the private sector and civil society in support of NEPAD are also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    They are also aware of the existence of affordable and scalable climate solutions that can lead to cleaner and more resilient economies. UN وهم يدركون أيضا أنه توجد حلول مناخية ميسورة التكلفة وقابلة للتوسع يمكن أن تفضي إلى اقتصادات أنظف وأقدر على الصمود.
    Girls are also affected by their limited access to health services, especially sexual and reproductive health care. UN وتتأثر الفتيات أيضا بمحدودية فرص حصولهن على الخدمات الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. UN وتركز المواد التعليمية في الأساس على تاريخ تجارة الرقيق، لكنها تسلط الضوء أيضا على الرق المعاصر وحقوق الإنسان.
    Skills development and logistics management are also incorporated into capacity-building programmes for national manufacturers and transport operators. UN كما أُدمجت تنمية المهارات وإدارة اللوجستيات في برامج بناء قدرات شركات التصنيع الوطنية ومتعهدي النقل.
    Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    Temporary staff members are also eligible for maternity leave. UN كما يحق للموظفات المؤقتات الحصول على إجازة الأمومة.
    Mr. Alatorvinen's wife and children are also Sami. UN كما أن زوجة السيد ألاتورفينين وأولاده من الصاميين أيضاً.
    Short briefing notes on 37 countries and a guide to various articles of the Convention supplemented by relevant jurisprudence are also available. UN كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة.
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    The United Arab Emirates are also keen to participate effectively in INTERPOL operations to track down smuggling operations. UN وتحرص الإمارات العربية المتحدة أيضاً على المشاركة بفعَّالية في عمليات الإنتربول من أجل تتبع عمليات التهريب.
    The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. UN وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية.
    Hormonal contraceptives, abortifacient drugs, and intrauterine devices are also detrimental to women's sexual and reproductive health. UN إن وسائل منع الحمل الهرمونية والعقاقير المجهضة واللوالب الرحمية تضرّ هي الأخرى بالصحة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Methylation and bioaccumulation are also influenced by high levels of nutrients and organic matter in water bodies. UN كذلك فإن عمليات الميثيل والتراكم البيولوجي تتأثر بارتفاع مستويات المغذيات والمادة العضوية في المسطحات المائية.
    We are also disappointed by the retention of item 7 on the Council's standing agenda. UN كما أننا نشعر بخيبة الأمل بسبب الإبقاء على البند 7 في جدول الأعمال الدائم للمجلس.
    Husbands are also encouraged to take equal responsibility in caring the family. UN ويشجَّع الأزواج بدورهم على مناصفة المسؤولية في رعاية الأسرة.
    The lack of independence of the judiciary and weak rule of law are also preconditions for this pattern. UN ثم إن عدم استقلالية القضاء وضعف سيادة القانون شرطان ملازمان لهذا النمط.
    There are also reasonable grounds to believe that anti-Government armed groups committed war crimes and abuses of international human rights law and international humanitarian law. UN كما أن هناك أسباباً معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة قد ارتكبت جرائم حرب وانتهكت أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Delegations are also requested to submit the names of their representatives, alternates and advisers to Mr. Alexandre De Barros, Acting Secretary of the Committee (room S-2950G; fax 1 (212)-963-5935) UN ويسترعى انتباه الوفود إلى أنه ينبغي تقديم أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها إلى السيد ألكسندر دي باروس، أمين اللجنة بالنيابة (الغرفة (S-2950G؛ الفاكس (1 (212) 963-5935.
    Furthermore, we are also currently facing further American criminal legislation aimed at intensifying the dirtiest and longest economic war ever perpetrated against any country. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإننا نواجه حاليا تشريعا إجراميا أمريكيا أكبر يتمثل في تكثيف أطول وأقذر حرب اقتصادية تشن ضد أي بلد.
    Women are also presented as holding managerial and professional positions. UN كذلك يتم تقديم المرأة كشاغلة للمراكز الإدارية وللوظائف المهنية.
    These hydrocarbons are also processed to help make rubber and plastics for the tires and interior trim. Open Subtitles تتمّ معالجة تلك الهيدروكربونات أيضًا للمساعدة في صناعة المطاط والبلاستيك من أجل الإطارات والفرش الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد