Two other affected countries are at an advanced stage of preparation and may finish by the end of 2005. | UN | وبلغ بلدان متضرران آخران مرحلة متقدمة من إعداد برنامجيهما وقد ينتهيان من ذلك بحلول نهاية عام 2005. |
Additional progress was made on the design and construction documents, and plans are at an advanced stage for the reoccupation of the Secretariat Building. | UN | وأحرز تقدم إضافي في إعداد وثائق التصميم والتشييد، وبلغ التخطيط لإعادة شغل مبنى الأمانة العامة مرحلة متقدمة. |
At the time being, Decrees concerning the specific requirements for institutional accreditation are at an advanced stage of preparation. | UN | وحالياً، بلغت المراسيم المتعلقة بالشروط المحددة للاعتماد المؤسسي مرحلة متقدمة من مراحل إعدادها. |
Plans to undertake mobile exhibitions of the Tribunal's activities throughout the country are at an advanced stage. | UN | وبلغ تنفيذ الخطط المتعلقة بتنظيم عروض متنقلة عن أنشطة المحكمة في كامل أنحاء البلد مرحلة متقدمة. |
The majority of States parties to the conventions have now completed their legislative upgrading or are at an advanced stage of the process. | UN | وقد أنهت معظم الدول اﻷطراف في الاتفاقيات تطوير تشريعاتها، أو بلغت مرحلة متقدمة من هذه العملية. |
Several training programmes have been carried out; other initiatives aimed at providing further support are at an advanced stage of planning. | UN | وقد اضطلع بعدة برامج للتدريب؛ وبلغ التخطيط مرحلة متقدمة في إعداد مبادرات أخرى تستهدف توفير مزيد من الدعم. |
Negotiations to revive the East African Community are at an advanced stage. | UN | ووصلت المفاوضات الرامية إلى إحياء رابطة جماعة شرق أفريقيا إلى مرحلة متقدمة. |
The other parts are at an advanced stage of design or development and are expected to be completed by early 2000. | UN | واﻷجزاء اﻷخرى في مرحلة متقدمة من التصميم أو التطوير ومن المتوقع انجازها في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Table 1 shows the countries with which agreements have been signed, as well as those with which agreements are at an advanced stage of negotiation. | UN | ويبين الجدول 1 البلدان التي وقعت معها اتفاقات، وكذلك البلدان التي وصل التفاوض على الاتفاقات معها الى مرحلة متقدمة. |
Steps to sign space agreements with Argentina, Colombia, Germany, Guatemala, India, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are at an advanced stage. | UN | ووصلت الخطوات الرامية إلى التوقيع على اتفاقات فضاء مع الأرجنتين وألمانيا وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند إلى مرحلة متقدمة. |
It is reassuring to know that some of those countries are at an advanced stage in the accession process, including Iraq and Lebanon. | UN | ومن المطمئن أن نعلم أن بعض تلك البلدان باتت في مرحلة متقدمة على طريق عملية الانضمام، ومنها العراق ولبنان. |
Negotiations are at an advanced stage for the Global Fund to join the pool funding system. | UN | ووصلت المفاوضات مع الصندوق العالمي إلى مرحلة متقدمة كي ينضم إلى نظام التجميع التمويلي. |
It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان ملاحظة أن ثلاث من هذه المحاكمات وصلت إلى مرحلة متقدمة. |
It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. | UN | وبالتالي، من المهم ملاحظة أن ثلاثا منها قد وصلت مرحلة متقدمة. |
Preparations for general elections in 2006 are at an advanced stage. | UN | وقد بلغت التحضيرات لإجراء انتخابات عامة في عام 2006 مرحلة متقدمة. |
Discussions are at an advanced stage for similar arrangements for the translation of material into Arabic. | UN | كما دخلت المناقشات مرحلة متقدمة للوصول إلى اتفاقات مشابهة لترجمة المواد إلى اللغة العربية. |
Substantive preparations for the Nairobi Summit are at an advanced stage. | UN | الأعمال التحضيرية المضمونية لمؤتمر قمة نيروبي بلغت مرحلة متقدمة. |
Currently, 10 least developed countries are negotiating that process and a few are at an advanced stage. | UN | وهناك في الوقت الحالي عشرة بلدان من أقل البلدان نموا تتفاوض لذلك، بينما هناك بضعة بلدان أخرى دخلت مرحلة متقدمة. |
National procedures towards accession to the Agreement are at an advanced stage. | UN | وبلغت الإجراءات الوطنية نحو الانضمام إلى الاتفاق مرحلة متقدمة. |
Further plans to rehabilitate the Nairobi dam are at an advanced stage and a water-quality monitoring programme is under way. | UN | وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه. |
In addition to the above, the Sexual Offences and Matrimonial Causes Bills are at an advanced stage for their enactment into law. | UN | وإضافة إلى ما سبق، وصل مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون القضايا الزوجية إلى مرحلة متقدّمة قبل إصدارهما في شكل قانون. |