"are at an advanced stage" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة متقدمة
        
    • بمرحلة متقدمة
        
    • مرحلة متقدّمة
        
    Two other affected countries are at an advanced stage of preparation and may finish by the end of 2005. UN وبلغ بلدان متضرران آخران مرحلة متقدمة من إعداد برنامجيهما وقد ينتهيان من ذلك بحلول نهاية عام 2005.
    Additional progress was made on the design and construction documents, and plans are at an advanced stage for the reoccupation of the Secretariat Building. UN وأحرز تقدم إضافي في إعداد وثائق التصميم والتشييد، وبلغ التخطيط لإعادة شغل مبنى الأمانة العامة مرحلة متقدمة.
    At the time being, Decrees concerning the specific requirements for institutional accreditation are at an advanced stage of preparation. UN وحالياً، بلغت المراسيم المتعلقة بالشروط المحددة للاعتماد المؤسسي مرحلة متقدمة من مراحل إعدادها.
    Plans to undertake mobile exhibitions of the Tribunal's activities throughout the country are at an advanced stage. UN وبلغ تنفيذ الخطط المتعلقة بتنظيم عروض متنقلة عن أنشطة المحكمة في كامل أنحاء البلد مرحلة متقدمة.
    The majority of States parties to the conventions have now completed their legislative upgrading or are at an advanced stage of the process. UN وقد أنهت معظم الدول اﻷطراف في الاتفاقيات تطوير تشريعاتها، أو بلغت مرحلة متقدمة من هذه العملية.
    Several training programmes have been carried out; other initiatives aimed at providing further support are at an advanced stage of planning. UN وقد اضطلع بعدة برامج للتدريب؛ وبلغ التخطيط مرحلة متقدمة في إعداد مبادرات أخرى تستهدف توفير مزيد من الدعم.
    Negotiations to revive the East African Community are at an advanced stage. UN ووصلت المفاوضات الرامية إلى إحياء رابطة جماعة شرق أفريقيا إلى مرحلة متقدمة.
    The other parts are at an advanced stage of design or development and are expected to be completed by early 2000. UN واﻷجزاء اﻷخرى في مرحلة متقدمة من التصميم أو التطوير ومن المتوقع انجازها في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Table 1 shows the countries with which agreements have been signed, as well as those with which agreements are at an advanced stage of negotiation. UN ويبين الجدول 1 البلدان التي وقعت معها اتفاقات، وكذلك البلدان التي وصل التفاوض على الاتفاقات معها الى مرحلة متقدمة.
    Steps to sign space agreements with Argentina, Colombia, Germany, Guatemala, India, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are at an advanced stage. UN ووصلت الخطوات الرامية إلى التوقيع على اتفاقات فضاء مع الأرجنتين وألمانيا وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند إلى مرحلة متقدمة.
    It is reassuring to know that some of those countries are at an advanced stage in the accession process, including Iraq and Lebanon. UN ومن المطمئن أن نعلم أن بعض تلك البلدان باتت في مرحلة متقدمة على طريق عملية الانضمام، ومنها العراق ولبنان.
    Negotiations are at an advanced stage for the Global Fund to join the pool funding system. UN ووصلت المفاوضات مع الصندوق العالمي إلى مرحلة متقدمة كي ينضم إلى نظام التجميع التمويلي.
    It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. UN ولذلك، من الأهمية بمكان ملاحظة أن ثلاث من هذه المحاكمات وصلت إلى مرحلة متقدمة.
    It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. UN وبالتالي، من المهم ملاحظة أن ثلاثا منها قد وصلت مرحلة متقدمة.
    Preparations for general elections in 2006 are at an advanced stage. UN وقد بلغت التحضيرات لإجراء انتخابات عامة في عام 2006 مرحلة متقدمة.
    Discussions are at an advanced stage for similar arrangements for the translation of material into Arabic. UN كما دخلت المناقشات مرحلة متقدمة للوصول إلى اتفاقات مشابهة لترجمة المواد إلى اللغة العربية.
    Substantive preparations for the Nairobi Summit are at an advanced stage. UN الأعمال التحضيرية المضمونية لمؤتمر قمة نيروبي بلغت مرحلة متقدمة.
    Currently, 10 least developed countries are negotiating that process and a few are at an advanced stage. UN وهناك في الوقت الحالي عشرة بلدان من أقل البلدان نموا تتفاوض لذلك، بينما هناك بضعة بلدان أخرى دخلت مرحلة متقدمة.
    National procedures towards accession to the Agreement are at an advanced stage. UN وبلغت الإجراءات الوطنية نحو الانضمام إلى الاتفاق مرحلة متقدمة.
    Further plans to rehabilitate the Nairobi dam are at an advanced stage and a water-quality monitoring programme is under way. UN وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه.
    In addition to the above, the Sexual Offences and Matrimonial Causes Bills are at an advanced stage for their enactment into law. UN وإضافة إلى ما سبق، وصل مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون القضايا الزوجية إلى مرحلة متقدّمة قبل إصدارهما في شكل قانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more