At present, many girls all over the world have no educational goals because they know that those paths are closed to them. | UN | في الوقت الحاضر لا تتوفر لدى فتيات كثيرات حول العالم أهداف تعليمية لأنهن يعرفن أن هذه المسارات مغلقة في وجوههن. |
During these days all enterprises, institutions and organizations are closed. | UN | وأثناء هذه الأيام تكون جميع المشاريع والمؤسسات والمنظمات مغلقة. |
Under the Law there are closed and open pension funds. | UN | وبموجب هذا القانون تكون هناك صناديق مغلقة وأخرى مفتوحة. |
I support the determination of the Government of Kuwait to pursue the issue of Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals until all files are closed. | UN | وأؤيد عزم حكومة الكويت على متابعة قضية أسرى الحرب من الكويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى حتى تغلق جميع الملفات. |
However, we still have challenges ahead. All the airports are closed. | Open Subtitles | رغم ذلك، مازال نواجه تحدي، جميع المطارات مُغلقة |
We're surrounded by soldiers, and the gates are closed. | Open Subtitles | كيف , نحن محاطون بالجنود و البوابات مغلقة |
So make sure that all the cellar windows are closed. | Open Subtitles | لذا تأكد من أن تكون جميع نوافذ القبو مغلقة |
It's too late now, Your Majesty. The banks are closed. | Open Subtitles | الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة |
All doors are closed my friend,talk less, dance more 1 2 3 4 - get on the dance floor | Open Subtitles | جميع الأبواب مغلقة يا صديقتي فلنتحدث قليلاً ولنرقص كثيراً واحد اثنان ثلاثة أربعة هيا ارقصوا على الأرض |
While the premises are closed to the public, staff members are requested to schedule any appointments with visitors or guests to a location away from the Headquarters site. | UN | وبينما تكون البنايات مغلقة أمام الجمهور، يُطلب من الموظفين ترتيب المواعيد مع زوارهم أو ضيوفهم في أماكن خارج المقر. |
For the people of Gaza, the borders are closed and there is no place to go. | UN | والحدود مغلقة في وجه شعب غزة ولا يمكنه الاحتماء بأي مكان. |
The meetings under this header are closed. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
The meetings under this header are closed. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
The meetings under this header are closed. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
The meetings under this header are closed. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
The meetings under this header are closed. | UN | والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
The meetings under this header are closed. | UN | والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
No hazardous materials or TDS are to remain once the ponds are closed. | UN | ويتعين حالما تغلق البرك عدم ترك مواد خطرة أو جوامد مذابة. |
Uh, well, cum-for-brains, the government is shut down, so all the passport offices are closed. | Open Subtitles | حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة. |
This is not an Indian public loo where things that are closed don't open.. | Open Subtitles | هذا ليس مرحاضا عامّا هنديا حيث الأشياء التي مغلقه لا تفتح |
In the event of a water shortage, valves supplying Palestinian communities are closed; this does not happen for settlements. | UN | وعند حدوث عجز في المياه، تُغلق الصنابير التي تمد المجتمعات المحلية الفلسطينية بالمياه؛ ولا يحدث ذلك للمستوطنات. |
As of this moment, we are closed off from the outside world. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي. |
His bank accounts are closed, both in Lebanon and in Liberia. | UN | وقد أغلقت حساباته المصرفية، سواء في لبنان أو في ليبريا. |
Sustainability is typically low: such funds have a life span and are closed once the objectives and goals of the funds are fulfilled. | UN | فالاستدامة منخفضة عادة: فتلك الصناديق لها فترة حياة وتغلق بمجرد تحقيق غاياتها وأهدافها. |
All the sluice gates are closed for the festival, so the water level is higher than usual. | Open Subtitles | ،لقد أغلقنا جميع البوابات خلال المهرجان فبالتالي سيرتفع مستوى المياه بما فيه الكفاية |
I have to believe that when my eyes are closed, the world's still here. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأني حينما أغمض عيني العالم لا يزال موجوداً |
Yes, yes, I wake up and my eyes are closed and my head is swollen and I look like a giant ball sac. | Open Subtitles | نعم, أستيقظ وعيناي مغلقتان ورأسي منتفخ وأبدو كالكرة البلاستيكية الضخمة |
Main roads, which are often the boundaries between warring factions, are closed. | UN | أما الطرق الرئيسية، التي تشكل، في أحيان كثيرة، الحدود الفاصلة بين الفصائل المتحاربة، فهي مقفلة. |