While we are pleased at the post-election progress being made in Cambodia, we are concerned about the deterioration in Angola. | UN | وفي حين يسرنا ما يحرز من التقدم في كمبوديا بعد الانتخابات نشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة في أنغولا. |
In Burundi we are concerned about the deteriorating internal situation. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء تدهور الوضع الداخلي في بوروندي. |
We are concerned about the persistent violence in Iraq. | UN | إننـا نشعر بالقلق إزاء العنف المستمر في العراق. |
Little progress has been made, and we are concerned about the delay. | UN | ولم يتم إحراز تقدم يذكر، ونحن نشعر بالقلق حيال التأخير. |
We are concerned about the slow progress in considering requests. | UN | ونحن قلقون إزاء التقدم البطيء في النظر في الطلبات. |
However, as we have had occasion to state in the past, we are concerned about the conditionalities associated with this initiative. | UN | ومع ذلك، وكما أعلنا في الماضي في مناسبة سابقة، نشعر بالقلق من المشروطيات المربوطة بهذه المبادرة. |
Secondly, as one of the poorest countries in the world, we are concerned about the overall decreasing trends of official development assistance. | UN | ثانيا، إننا، بوصفنا واحدا من أفقر البلدان في العالم، نشعر بقلق إزاء الاتجاه العام إلى خفض المساعدة الإنمائية الرسمية. |
We are concerned about the prospect of returning to the arms race, as well as by the increase in spending on armaments on a global scale. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء إمكانية العودة إلى سباق التسلح، إلى جانب زيادة الإنفاق على الأسلحة على نطاق عالمي. |
Based on experiences in our own region, we are concerned about the connections between international organized crime and illegal fishing. | UN | وارتكازا على الخبرات في منطقتنا، نشعر بالقلق إزاء الصلات بين الجريمة الدولية المنظمة وصيد السمك غير الشرعي. |
As friends of the Iranian people, we are concerned about the worsening human rights situation and the violent crackdown on popular protests. | UN | وبوصفنا أصدقاء للشعب الإيراني، نشعر بالقلق إزاء زيادة تدهور حالة حقوق الإنسان والقمع العنيف للاحتجاجات الشعبية. |
In Angola, we are concerned about the continuing civil strife and its negative impact on the well-being of the brotherly people of that country. | UN | وفي أنغولا، نشعر بالقلق إزاء استمرار النزاع الأهلي وآثاره السلبية على رفاه شعب ذلك البلد الشقيق. |
We are concerned about the rising toll of casualties among humanitarian personnel. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الخسائر في صفوف اﻷفراد العاملين في الحقل اﻹنساني. |
We are concerned about the impact of both these deficiencies on the accuracy of UNHCR's property disclosure; | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء أثر أوجه القصور هذه على دقة البيانات المتعلقة بممتلكات المفوضية؛ |
We are concerned about the approach that values religion and the objects of worship above individual rights. | UN | إننا نشعر بالقلق إزاء النهج الذي يضع الديانات وعناصر العبادة فوق حقوق الفرد. |
We are concerned about the dismal progress on disarmament. | UN | إننا نشعر بالقلق إزاء التقدم الضئيل في نزع السلاح. |
While we are getting ready to participate in the process, we are concerned about the possible consequences of the response measures for the developing countries. | UN | ومع أننا نستعد للمشاركة في العملية، فإننا نشعر بالقلق حيال العواقب المحتملة لتدابير التصدي على البلدان النامية. |
In the area of trade, we are concerned about the slow progress in multilateral trade negotiations. | UN | وفي مجال التجارة، فإننا نشعر بالقلق حيال التقدم البطيء في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
We are concerned about the coordinated follow-up to the outcome of the major international conferences held under United Nations auspices. | UN | إننا نشعر بالقلق حيال المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة. |
We are concerned about the negative consequences which those activities might have for international peace and stability. | UN | ونحن قلقون إزاء النتائج السلبية التي قد تترتب على تلك الأنشطة بالنسبة للسلم والاستقرار الدوليين. |
We are concerned about the use of GSO space - a limited natural resource -and about near-earth orbital space, which is becoming increasingly overcrowded with satellite systems. | UN | إننا قلقون إزاء استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ـ وهو مورد طبيعي محدود ـ وإزاء الفضاء المـــداري قرب اﻷرض الـــذي يزداد اكتظاظا بنظــم السواتل. |
We are concerned about the increase of these flights that approach civilian aircraft. | UN | إننا قلقون إزاء تزايد هذه الرحلات التي تقترب فيها الطائرات من طائرات مدنية. |
The dome has not been monitored for a very long time and we are concerned about the safety of the site. | UN | ولم تستمر عملية رصد القبة لفترة طويلة، ولهذا نشعر بالقلق من أمر سلامة الموقع. |
We are concerned about the lack of progress in banning fissile material for nuclear weapons, the negotiations on which are yet to be launched in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن نشعر بقلق إزاء عدم إحراز تقدم في حظر المواد الانشطارية ﻷغراض صنع أسلحة نووية، التي من المقرر أن تبدأ المفاوضات بشأنه في مؤتمر نزع السلاح. |