Requirements for medical supplies are estimated at $605,200 per month. | UN | تقدر احتياجات اللوازم الطبية بمبلغ ٢٠٠ ٦٠٥ دولار شهريا. |
Nonetheless, based on the existing pattern of expenditures at the United Nations Office at Geneva, cleaning requirements are estimated to amount to $265,000. | UN | ومع ذلك فإنه استنادا إلى النمط الحالي لﻹنفاقات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تقدر احتياجات النظافة بمبلغ ٠٠٠ ٥٦٢ دولار. |
The benefits of modularization are estimated to be much greater than the need to reduce current holdings. | UN | وتقدر أن تكون فوائد إنشاء الوحدات النموذجية أكبر بكثير من الحاجة إلى خفض المخزونات الحالية. |
The total costs for the Internet protocol telephony project from 2010 to 2015 are estimated at $17,624,100. | UN | وتقدر التكاليف الإجمالية للمشروع من عام 2010 إلى عام 2015 بمبلغ 100 624 17 دولار. |
Phosphate reserves, including those in the BuCraa mine, are estimated to contain 1.13 billion cubic metres of phosphate rock. | UN | إذ يقدر أن احتياطيات الفوسفات، بما فيها احتياطات منجم بوكراع، تحتوي 1.13 بليون متر مكعب من الفوسفات. |
NCDs are estimated to be responsible for half of all deaths. | UN | ويقدر بأن الأمراض غير المعدية مسؤولة عن نصف مجموع الوفيات. |
Our economic asset losses are estimated at a staggering 62 per cent of our gross domestic product. | UN | والخسارة مذهلة في ثروتنا الاقتصادية حيث تقدر بـ 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Emissions from non-ferrous and ferrous metal industry are estimated to contribute about 10 % to the total emissions. | UN | تقدر الانبعاثات من صناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية بنحو 10٪ من مجموع الانبعاثات. |
The conference servicing costs for two plenary meetings of the second Conference of the States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia in New York are estimated at $225,700. | UN | وإن تكاليف خدمات المؤتمرات لعقد جلستين عامتين للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيويورك تقدر بـ 700 225 دولار. |
The financial implications associated with the Commission's recommendations regarding the education grant are estimated at $2.8 million per annum, system-wide. | UN | تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن منحة التعليم بمبلغ 2.8 مليون دولار في السنة، على صعيد المنظومة بأسرها. |
However, the financial implications in the first year of implementation are estimated at $45,317,000 because of the discontinuation of payment of the personal transition allowance. | UN | غير أن الآثار المالية في السنة الأولى من التنفيذ تقدر بمبلغ 000 317 45 دولار نتيجة لوقف دفع بدل الانتقال الشخصي. |
Costs are estimated on actual requirements and historical data. | UN | وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والبيانات التاريخية. |
The additional requirements are estimated at $300,000 as reflected in table 1 above and the details are explained in annex I. | UN | وتقدر الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار على النحو المبين في الجدول ١، ويرد شرح للتفاصيل في المرفق اﻷول. |
Services relating to the upgrading of roads are estimated at $184,000. | UN | وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار. |
Projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. | UN | وتقدر النفقات المسقطة بالنسبة للمشاريع الجارية والمشاريع الجديدة والتكاليف اﻹدارية والتقنية بمبلغ ١٣,٧٦ مليون دولار. |
The technical potentials for passenger cars are estimated at 15-55 per cent, with similar figures for trucks. | UN | وتقدر اﻹمكانيات التقنية لسيارات الركاب من ١٥ إلى ٥٥ في المائة، مع نسب مماثلة للشاحنات. |
Displaced persons are estimated at more than 2.7 million. | UN | يقدر عدد المشردين بأكثر من 2.7 مليون نسمة. |
Approximately two trips are estimated for a duration of eight days each. | UN | ويقدر أنه سيلزم القيام برحلتين تقريبا تستغرق الواحدة منهما ثمانية أيام. |
Estimates for official hospitality are maintained at $200 per month and other miscellaneous services are estimated at $500 per month. | UN | وتظل نفقات الضيافة الرسمية مقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر، كما قدرت الخدمات المتفرقة اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر. |
They are estimated to have increased further in 2009, against the global trend. | UN | وتشير التقديرات إلى أنها ازدادت مرة أخرى في عام 2009، خلافا للاتجاه العالمي. |
Figures for 1997 are estimated at the 1996 level, the latest year for which figures are reported. | UN | وأرقام عام ١٩٩٧ مقدرة استنادا إلى مستوى عام ١٩٩٦، وهو آخر عام أبلغ عن أرقامه. |
The contractual services are estimated at 425 person-days at the vendor's rate of $400 per day. | UN | وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا. |
Requirements are estimated at one flight every six months. | UN | تُقدر الاحتياجات على أساس رحلة واحدة كل ستة أشهر. |
After full implementation, the overall savings are estimated to be between $36.4 million and $54.6 million on an annual recurring basis. | UN | وبعد التنفيذ الكامل، يُقدر مجمل الوفورات بمبلغ يتراوح بين 36.4 مليون دولار و 54.6 مليون دولار على أساس سنوي متكرر. |
Income losses are estimated at $24 million per day. | UN | وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً. |
Roughly one third of the world's coral reef systems are estimated as functionally destroyed or highly degraded. | UN | إذ تشير التقديرات إلى أن ما يقرب من ثلث الشعب المرجانية في العالم قد تعرض للتدمير الوظيفي أو للتدهور الشديد. |
Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. | UN | البند 6: تكاليف الصيانة تُقدَّر بنحو 22 في المائة سنوياً من رسوم ترخيص البرمجيات. |
Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. | UN | ومن المقدر أن تخفيضات إضافية تتكلف أكثر من الضعف حتى 5 ملايين دولار أمريكي للطن. |
Over 700 demolitions are estimated to have taken place from the signing of the Oslo Accords until the end of 1998. | UN | ويُقدر عدد عمليات الهدم التي تمت منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية عام ٨٩٩١ بما يزيد على ٠٠٧ عملية. |