The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. | UN | وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية. |
The initiative included a proposal to establish a regional fuel bank for all States in the Middle East that are interested in nuclear energy. | UN | وشملت المبادرة مقترحا يدعو إلى إنشاء مصرف إقليمي للوقود النووي من أجل جميع دول الشرق الأوسط المهتمة بالطاقة النووية. |
However, OHCHR does not have the capacity to be present in all countries which are interested in technical cooperation projects. | UN | غير أنه ليس بمقدور المفوضية أن تكون متواجدة في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
The hotel would like to offer you a suite for the evening, if you are interested. | Open Subtitles | الفندق يود ان يقدم لك جناح فاخر لهذا المساء إذا كنت مهتما بذلك |
Incidentally, in this regard, we are interested in international action on the prohibition of the use of cluster munitions. | UN | وبما أن الشيء بالشيء يُذكر، نحن في هذا الصدد، مهتمون بالإجراءات الدولية بشأن حظر استخدام الذخائر العنقودية. |
The separatist authorities are interested in perpetuating the illegal trade in weapons, as this provides a continual source of funding for them. | UN | والسلطات الانفصالية لها مصلحة في استمرار الاتجار غير المشروع بالأسلحة كمصدر تمويل دائم لها. |
However, OHCHR does not have the capacity to be present in all countries which are interested in technical cooperation projects. | UN | غير أنه ليس بمقدور المفوضية أن تكون متواجدة في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
Several international non-governmental organizations which are interested in expanding their programmes have also been in touch with RUF. | UN | كما كان عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية، المهتمة بتوسيع نطاق برامجها، على اتصال بالجبهة. |
Tariff escalation thus continues to be a matter of concern for developing countries who are interested in enhancing their agricultural processing industries. | UN | ومن ثم، فلا يزال التصعيد التعريفي مثاراً للقلق لدى البلدان النامية المهتمة بتعزيز صناعات التجهيز الزراعي لديها. |
The Agency must play an active role in strengthening the technical infrastructure of member States that are interested in the promotion of nuclear power. | UN | ولا بد للوكالة أن تقوم بدور فعال في تعزيز الهياكل اﻷساسية التقنية للدول اﻷعضاء المهتمة بتعزيز الطاقة النووية. |
However, OHCHR does not have the capacity to be present in all countries which are interested in technical cooperation projects. | UN | ولكن المفوضية ليس لديها طاقة التواجد في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
Let me conclude by inviting those Member States that are interested in co-sponsoring this draft resolution to approach us in the coming days. | UN | وأود أن اختتم بياني بدعوة الدول الأعضاء المهتمة بالمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا إلى الاتصال بنا في الأيام المقبلة. |
Delegations that are interested in making such improvements are entirely at liberty to do so and to bring up points that they think might help in this task. | UN | وللوفود المهتمة بإدخال هذه التحسينات كامل الحرية في ذلك، وفي إثارة النقاط التي يرَون أنها قد تساعد في هذه المهمّة. |
The TANGO directory of NGOs indicates that there are a number of NGOs that are interested in promoting the development and advancement of women and the girl-child. | UN | ويبين دليل تلك الهيئة وجود عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بتعزيز تنمية المرأة والأطفال الفتيات والنهوض بهم. |
However, OHCHR does not have the capacity to be present in all countries that are interested in technical cooperation projects. | UN | غير أنه ليس بمقدور المفوضية أن تكون متواجدة في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
Numerous NGOs are interested in transnational biotechnology. | UN | وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بمجال التكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية. |
However, OHCHR does not have the capacity to be present in all countries that are interested in technical cooperation projects. | UN | غير أنه ليس بمقدور المفوضية أن تكون موجودة في كل البلدان المهتمة بمشاريع التعاون التقني. |
If you are interested in spending some time with me, you may romance me. | Open Subtitles | اذا كنت مهتما بقضاء بعض الوقت معي عندها ربما عليك ان تكون معي رومانسيا |
We now have a paper that, as you say, expresses your own views, and we are interested in those views. | UN | ولدينا الآن ورقة تُجسّد، آراءنا كما تقولون، ونحن مهتمون بتلك الآراء. |
Dr. Alraouf underscored that architects do not focus only on individual buildings but are interested in the bigger cityscape. | UN | وأكّد الدكتور عبد الرؤوف أن المهندسين المعماريين لا يركزون على فرادى المباني وحدها بل يهتمون بمنظر المدينة الأكبر. |
Among the various contentious cases we are interested in, the Whaling in the Antarctic case has attracted our attention. | UN | ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا. |
Tenants who are interested should indicate by filling out the form below. | Open Subtitles | المستأجرين المهتمين عليهم أن يظهروا ذلك عن طريق ملء الإستمارة أدناه |
(c) General education courses, beginning with the primary level and continuing on up to the end of the secondary level. This is a service that is offered to juvenile offenders who are interested in pursuing their education, and it represents a fundamental aspect in their rehabilitation. | UN | (ج) صفوف التعليم العام ابتداءً من المرحلة الابتدائية وحتى نهاية المرحلة الثانوية وهي خدمة تقدم للراغبين من الأحداث في الاستمرار في التحصيل العلمي وتمثل هذه الخدمة أحد الجوانب الأساسية لإعادة |
So,this information you have,we are interested. | Open Subtitles | إذا، تلك المعلومات التي لديك نحن مهتمّون بها |