ويكيبيديا

    "are proposed to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المقترح
        
    • يقترح أن
        
    • ومن المقترح
        
    • يُقترح أن
        
    • ويقترح أن
        
    • ويقترح توفير
        
    • ويُقترح أن
        
    • ويقترح إعادة
        
    • تُقترح
        
    • المقترح في فترة
        
    • مقترحة لتوفير
        
    • ويُقترح إنشاء
        
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات:
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 15, Economic and social development in Asia and the Pacific: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية على البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ:
    Furthermore, tariffs for these products are proposed to be subject to reduction, although the proponents had argued for no reduction at least for a part of eligible products. UN وعلاوة على ذلك، يقترح أن تخضع تعريفات تلك المنتجات للتخفيض على الرغم من أن المدافعين ارتأوا عدم التخفيض على الأقل بالنسبة لجزء من المنتجات المؤهلة.
    45. Additional resources are proposed to redress the humanitarian shortfalls in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ٤٥ - ومن المقترح توفير موارد إضافية لمواجهة جوانب النقص اﻹنساني في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    By contrast, special drawing rights, which could be used by middle-income developing countries, are proposed to be a facility for providing global public goods, including the improvement of the environment, the prevention of disease, an increase in literacy and the provision of humanitarian aid. UN وفي المقابل، يُقترح أن تشكل حقوق السحب الخاصة، التي يمكن استخدامها بواسطة البلدان النامية المتوسطة الدخل، تيسيرا يكفل وجود الإيجابيات العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك تحسين البيئة، والوقاية من الأمراض، وتوسيع نطاق محو الأمية، وتوفير المعونة الإنسانية.
    Its meetings during the biennium are proposed to be held in New York in 2002 and in Guatemala in 2003. UN ويقترح أن تعقد اجتماعاتها خلال فترة السنتين في نيويورك في عام 2002 وفي غواتيمالا في عام 2003.
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 16, Economic development in Europe: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية على البرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا:
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات:
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 16, Economic and social development in Asia and the Pacific: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ:
    In addition, two new posts are proposed to be established in the Office of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    In addition, two new posts are proposed to be established in the Office of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    52. Requirements of $173,200 are proposed to cover the rental and maintenance of equipment that would be utilized by the Tribunal. UN ٢٥ - يقترح أن تغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٢ ٣٧١ دولار إيجار وصيانة المعدات التي ستستخدمها المحكمة.
    105. In 2014, the number and level of the positions for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara are proposed to remain unchanged. UN 105 - وفي عام 2014، يقترح أن يظل عدد وظائف المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية ورتبها كما هي دون تغيير.
    41. The estimated requirements for quick-impact projects for the 2011/12 period are proposed to remain at a level of $7.5 million. UN 41 - يقترح أن تظل الاحتياجات المقدرة لتغطية المشاريع السريعة الأثر للفترة 2011/2012 في مستوى 7.5 ملايين دولار.
    Provisions on a so-called inside-the-family restraining order are proposed to be added to the Act. UN ومن المقترح أن تضاف إلى القانون أحكام تتعلق بما يسمى بالأمر الزجري داخل الأسرة.
    The two additional posts are proposed to be filled by resident auditors. UN ومن المقترح شغل الوظيفتين الاضافيتين بمراجعي حسابات مقيمين.
    Activities are proposed to be limited to the printing and distribution of leaflets and bulletins. UN ومن المقترح أن تقتصر اﻷنشطة على طباعة الكراسات والنشرات.
    The Advisory Committee notes that this excludes the existing 344 posts of the Office of Mission Support, which are proposed to be transferred to the new Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا يستثني الوظائف الحالية البالغ عددها 344 وظيفة التابعة لمكتب دعم البعثات، التي يُقترح أن تنقل إلى إدارة الدعم الميداني الجديدة.
    380. The following activities are proposed to be undertaken by the Ministry of Cultural and Religious Affairs for the development of culture, in keeping with the election manifesto of the Government: UN ٠٨٣- ويقترح أن تنفذ وزارة الثقافة والشؤون الدينية اﻷنشطة التالية لتنمية الثقافة تمشياً مع البرنامج الانتخابي للحكومة:
    The 22 replacement vehicles are proposed to substitute vehicles which are over five years old or have been driven beyond 120,000 kilometres. UN ويقترح توفير المركبات البديلة البالغ عددها ٢٢ مركبة لتحل محل المركبات التي يفوق عمرها ٥ سنوات أو تلك التي قطعت أكثر من ٠٠٠ ١٢٠ كيلومترا.
    The secretariat and the Global Mechanism (GM), according to their respective mandates, are proposed to assist in this exercise and to help to meet deadlines and standards agreed upon by the COP. UN ويُقترح أن تقدم الأمانة والآلية العالمية، حسب ولاية كل منهما، المساعدة في تطبيق هذه الممارسة وفي الوفاء بالمواعيد النهائية واستيفاء المعايير التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف.
    All core, peripheral and roadway areas are proposed to be regraded and deep-ripped to a depth of 0.4 metres which would open up the soils to water infiltration and facilitate movement of soil macro-organisms. These areas would then be seeded and planted with shrubs, using material from nurseries established for this purpose, with the application of amendments. UN ويقترح إعادة تمهيد كل المناطق الرئيسية والجانبية والطرق وشقها بعمق 0.4 متراً، مما سيفتح التربة أمام رشح المياه، ويسهل حركة كائنات التربة الدقيقة، ثم تبذر هذه المناطق بعد ذلك وتزرع بالشجيرات باستخدام مواد من مشاتل مقامة لهذا الغرض مع استخدام تعديلات.
    In addition, amendments are proposed to the remuneration scale of the defence counsel so that fees are calculated on the basis of seniority for the lead counsel and for the co-counsel and include compensation for general office costs. UN إضافة إلى ذلك، تُقترح تعديلات على جدول أجور محامي الدفاع بحيث يحتسب اﻷجر على أساس أقدمية المحامي الرئيسي ومساعده. ويشمـــل تعويضات عن التكاليف العامة.
    The posts are proposed to staff several checkpoints around United Nations House 24 hours a day to provide counter-surveillance capacity and to provide close protection for the Executive Secretary of ESCWA. UN وهذه الوظائف مقترحة لتوفير موظفين للعمل في عدة نقاط تفتيش حوالي دار الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وتوفير القدرة على المراقبة المضادة، وتوفير الحماية المباشرة للمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    141. All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2012. UN 141 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد